IDIOMAS en el Sistema Educativo.

El aprendizaje de idiomas es una prioridad fundamental para todo sistema educativo del siglo XXI. La Unión Europea recomienda que todo alumno al concluir la educación obligatoria haya estudiado al menos dos lenguas extranjeras. En este contexto es urgente reflexionar sobre las siguientes cuestiones:
-NUEVAS METODOLOGÍAS. La introducción del Esperanto como materia optativa durante al menos un curso escolar de la ESO puede convertirse en una potente herramienta de aprendizaje de idiomas gracias a su valor propedéutico. Estudios científicos aseguran que introducir el aprendizaje de esta lengua al menos durante un curso escolar, permite acelerar y mejorar la calidad del aprendizaje de otros idiomas extranjeros con resultados excelentes. La UNESCO recomienda además su uso en la Educación. http://es.wikipedia.org/wiki/Valor_proped%C3%A9utico_del_esperanto
-RECONOCIMIENTO DE TITULACIONES EUROPEAS. El MCER creado por la Unión Europea ha creado un marco comprensible y coherente para homologar los diversos niveles de competencia pero por desgracia determinados títulos o idiomas minoritarios pese a ajustarse al MCER y contar con el aval de ALTE http://www.alte.org/ no cuentan con reconocimiento por parte de la administración o la universidad en nuestro país. En la Europa de la educación sin fronteras urge que todos los diplomas que sigan el MCER y estén testados por ALTE deban ser reconocidos indistintamente del idioma de que se trate o de la universidad o institución que lo haya emitido.
-ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS. Ampliar el número de docentes y de idiomas ofertados en las distintas Escuelas Oficiales de Idiomas es una necesidad y un clamor popular al que se debe dar respuesta. No se puede tolerar que año tras año miles de alumnos potenciales se queden sin plaza. La Educación es un DERECHO y las instituciones deben garantizar las plazas a todos los alumnos que deseen aprender un idioma de forma oficial.

Amir Zamenhof Fri 20 Jun 2014 11:45AM
Hace 20 años estábamos también a las puertas del "traductor universal"... y aquí seguimos esperando. Desde su nacimiento el Esperanto sí que funciona como lengua internacional, y son solo los oscuros intereses económicos y políticos del Imperio norteamericano el que ha impedido que se use de forma oficial a nivel internacional pese a las reiteradas recomendaciones de la UNESCO. Aquí no proponemos que quiten el inglés y pongan el esperanto, sino sencillamente que durante UN curso de la ESO se permita dar clase de Esperanto como materia OPTATIVA, con el fin de usar su aprendizaje para la mejora del aprendizaje para CUALQUIER otro idioma. Pues estudios científicos y pedagógicos han demostrado que aprender Esperanto facilita enormemente la capacidad de aprendizaje de cualquier otra lengua, lo que incluye al propio inglés. Se obtienen mejores resultados estudiando 1 año esperanto y 2 inglés que estudiando los 3 años inglés. Está demostrado. Pero ni siquiera se pretende privar a nuestros alumnos de un año de clases de inglés, sino de ofrecer la posibilidad que un año el Esperanto esté entre las OPTATIVAS. Me parece que no es pedir demasiado.

Sergio Jiménez Atenciano Fri 20 Jun 2014 12:29PM
Amir, hace 20 años algo futurologo te lo dijo para llamar un rato tu atención en una revista o televisión.¿teníais esto hace 20 años? https://translate.google.es/ Mírate la conferencia. La tecnología existe, simplemente se esta puliendo lo suficiente antes de ponerla a la venta.
Es mas, te apuesto un café a que google, en menos de dos años, pone a la venta sus gafas con el traductor incluido funcionando razonablemente bien.

Aurelio Agr Fri 20 Jun 2014 1:18PM
Perdonadme pero que me digáis que hace falta estudiar un par de lenguas foráneas, inglés y otra, es una realidad, aunque critique lo de la imposición cultural. Yo más bien lo digo porque me parece excesivo hacer estudiar chino a nuestro alumnado, y todo por lo de los intereses económicos. A este paso sólo vamos a estudiar las lenguas de quienes nos oprimen.
como me gusta tener los pies en la tierra, con todo el cariño, y sin menospreciar lenguas como el esperanto, jamás en la escuela, en "veinti y tantos" que llevo en ella, se ha planteado su estudio. Ni por asomo. Ahondar en este tema me parece simplemente fuera de lugar. Mucho, muchísimo, tienen que cambiar las cosas internacionalmente para que se impusiese su estudio.
Y lo del traductor universal ojalá. Todo sería mucho más fácil. El "googlelismo" se impondría como religión: Google fue capaz de revertir la cólera de Yavé cuando destruyó la torre de Babel (dicho con toda la ironía del mundo... :-) ). En serio, yo todavía no lo veo. No porque no exista, sino porque un dispositivo de alta tecnología... ¿estaría fácilmente al alcance de todo el mundo? ¿Sería lo suficientemente práctico, eficaz, fiable, para mantener traducciones simultáneas? Tendría que verlo.
Adolfo García Fri 20 Jun 2014 1:56PM
En serio, ¿el esperanto? ¿No tiene el alumnado suficiente con el inglés? Pues si es para la obtención de mejores resultados propongo que se ponga como optativa el yoga. Hay numerosos estudios que dicen que mejora la concentración, la capacidad de razonamiento, la resolución de problemas, reduce los niveles de estrés, ayuda a mantener hábitos saludables, mejora el comportamiento del alumnado en el aula, ayuda a entrar en contacto con el mundo emocional, sirve para prevenir la violencia, para conocerse mejor uno mismo, y un largo etc.
Además soy profesor de yoga e igual así tengo más posibilidades de meter cabeza. Como cada uno tire de un pico de la manta, estoy seguro que se romperá en pedacitos.
Emilio Lara Alberca Sat 21 Jun 2014 10:05AM
De acuerdo contigo Adolfo García. En lo de la manta.
Una cosa es que un docente utilice diferentes estrategias para facilitar el aprendizaje y otra es que se imponga.
En este y otros aspectos mi criterio es la simplificación. Menos áreas/asignaturas, menos número de sesiones, más tiempo por sesión.

Amir Zamenhof Sat 21 Jun 2014 2:48PM
Con respecto a Google... ¡Ojalá! Pero de momento las traducciones al estilo "el rojo perro es mucho furioso" no me valen. Con respecto al escepticismo sobre el Esperanto, es algo que ya viene de lejos, los prejuicios hacia este idioma parecen su seña de identidad, aunque en la actualidad tenga 2 millones de hablantes repartidos por todo el mundo (un número mayor al de hablantes de idiomas oficiales como el euskera, el islandés o el maltés). Tampoco importa el hecho de que en Hungría sea el tercer idioma más demandado para presentarse en selectividad (solo tras el inglés y el alemán, pero con mayor demanda que el español o el francés). Tampoco importa que en China lo empleen en la universidad como entrenamiento previo al aprendizaje de las lenguas europeas, o que haya una proposición de ley en Brasil que lo incluya en los planes de estudio de esta potencia emergente... Aquí nadie habla de "IMPONER" aquí hablamos de que se pueda "ELEGIR", de que se PERMITA la existencia de una asignatura OPTATIVA (que los alumnos podrán elegir o no en función de sus intereses) durante solo un año escolar y que esa asignatura pueda ser la que cualquier docente desee ofertar libremente, ya sea esperanto, yoga o taichi. Si tal asignatura encuentra acogida ¿Por qué no impartirla? Imaginad un centro al que acuden muchos estudiantes rumanos, y por causalidad hay un docente que tiene el B2 en dicho idioma y desea impartirlo. Existe la oferta, existe la demanda ¿Por qué se le va a negar esa posibilidad?. Desde luego que si en PODEMOS no tenemos la mente abierta..., no sé qué vamos a cambiar... Y con respecto al Yoga, me parece una idea genial que se incluyera dentro de Educación Física. ¿O es qué acaso hay una ley divina o natural que obligue a dar baloncesto-balonmano-voleybol? ¿No se podría cambiar por yoga-taichi-fitness? Yo no aspiro a que el esperanto sea una materia obligatoria, sino que exista la posibilidad de estudiar esperanto, o cualquier otro idioma siempre y cuando exista un profesor capacitado para impartirlo y que desee hacerlo y alumnos dispuestos a aprenderlo. Y quien dice esperanto dice chino, rumano, árabe marroquí, quechua, aymara, etc. ¿Acaso es mucho pedir? Por cierto, el Esperanto es una lengua más, incluida en el MCER de la Unión Europea con sus diplomas B1, B2, C1, etc.

Sergio Jiménez Atenciano Sun 22 Jun 2014 12:11AM
"de momento" "googlelismo" "tendría que verlo"
Pedís una regulación que tenga la vista puesta en el futuro y cuando os enseño un minúsculo retazo de ella, me contra-argumentais con ironías. No os confundáis, me encanta la ironía, pero si la dejáis huérfana en un debate, en vez de aportar riqueza, ofende.
¿queréis verlo? ¿habéis visto la conferencia que os he puesto? Empezad por ahí, luego seguís leyendo esto.
Las gafas de google tendran un precio equivalente a un smartphone de gama media actualmente, aprox. 300€ ¿por que tan bajo siendo tan prometedor como anuncian? hay muchas razones, la política de productos de google (mucho mas importante de lo que podáis creer), la globalización, el coste de los materiales (el aparato no incorpora un procesador, todo se computa en la nube) pero el único que de verdad importa es el que siempre ha importado: la competencia. No es el único que esta trabajando en algo así.
¿sera rápido y fluido? evidentemente, si no, no lo pondrán a la venta por nada del mundo. Yo he visto funcionar las gafas en una conferencia, y al menos, el reconocimiento de voz en ingles es fluidisimo, distingue entre tu voz y la del resto, y al utilizar un sistema que emite vibraciones directamente al hueso de la oreja, no te bloquea el resto del sonido. Ademas, los sintetizadores de voz humana para la reproducción de la traducción también tienen un largo recorrido y funcionan suficientemente bien.
La pregunta de verdad es ¿la traducción será buena? Si buscáis algo de información sobre Watson, el supercomputador cognitivo (si, aprende por si solo) de IBM y os acordáis como eran vuestros teléfonos móviles hace 5 años, creo que podréis encontrar la respuesta por vosotros mismos.

Ander González Sun 22 Jun 2014 9:32AM
Hola, soy nuevo en el círculo Educación y quería aportar mi granito de arena.
Soy de Euskadi, comunidad con idioma cooficial como sabéis, donde hay 4 modelos educativos diferentes en cuanto a idiomas:
Modelo A: Todo castellano (Y asignatura de euskera)
Modelo B: Mixto castellano-euskera (que hice yo)
Modelo D: Todo euskera (Y asignatura de lengua)
Modelo X: Todo castellano sin euskera (para gente de fuera de Euskadi)
Yo tenía pensado antes de participar en este círculo cómo tendría que ser la educación respecto a idiomas en la enseñanza, y llegué a varias conclusiones:
1) Como mínimo se deberían de impartir 3 idiomas
2) Estos idiomas no tendrían que darse como se dan actualmente. Un idioma se aprende hablando. Yo conseguí hablar euskera viniendo de una familia totalmente castellano-parlante. El inglés, lo aprendí mucho más mayor. ¿Por qué? Porque en clase hablábamos euskera siempre.
3) El número de asignaturas en un idioma no puede superar cierto porcentaje del total (por decir algo, pues, no más de un 70% de las asignaturas en un mismo idioma). Estoy a favor del modelo B como único modelo válido para cualquier comunidad, al menos hasta la ESO.
4) Dejar a elección del centro el idioma que desee impartir a parte del castellano y del cooficial. Ya sea inglés, árabe, rumano, chino, francés o ruso, siempre y cuando no supere el cierto porcentaje de asignaturas en ese idioma. Así doy la posibilidad de que haya colegios de otros países (como el Deutsche Schule, que suele haber en diferentes ciudades, o British, o una mezquita donde se de clase...)
No sé qué opináis de esto, pero como ya he podido comprobar, la número 1 ya había sido aceptada. Espero que las demás propuestas se debatan para poder llegar a un consenso de cara al futuro, siempre por el bien de los niños, que sacarán el país adelante.
Muchas gracias

Amir Zamenhof Sun 22 Jun 2014 3:05PM
Hola Ander, pues estoy de acuerdo contigo, aunque a mí particularmente me gustaría un uso más equilibrado de las lenguas, pero en fin, no nos vamos ahora a enfadar por los porcentajes.
La cuestión es que NO creo en los modelos de inmersión lingüística como el del caso catalán porque por más que me quieran vender la moto, uno de los idiomas queda minorizado y no se adquieren completa ni correctamente las competencias lingüísticas necesarias ni el vocabulario científico-humanístico. Por lo tanto creo en un modelo plurilingüe lo más equilibrado posible según la realidad social del centro que garantice y asegure la plena competencia lingüística de los idiomas que se usen en el centro. En Loomio ya ha tenido lugar este debate en otro hilo, aunque creo que este es el lugar más idóneo para llevarlo a cabo el hilo es "Elección de lengua" te invito a que leas los comentarios del hilo (no son demasiados) me ha sido imposible convencer a una compañera de Baleares de que el modelo de inmersión lingüística total es inapropiado. Este es el modelo que se ha propuesto en la Wiki y que creo que coincide plenamente con el tuyo:
Generalizar la "Educación Bilingüe" en todo el Estado siguiendo uno de estos modelos según el caso:
Modelo A: (Bilingüe: Castellano - Lengua autonómica) + Lengua extranjera.
Modelo B: (Bilingüe: Castellano - Lengua extranejra 1) + Lengua extranjera 2.
Otra cuestión que se ha planteado es la posibilidad de impartir como materia optativa en la ESO al menos durante un curso escolar una lengua que como el caso del Esperanto favorezca y mejore el estudio de otros idiomas por su valor propedéutico, pero que podría ser igualmente chino, árabe, rumano o ruso. La cuestión es que exista la opción.

Amir Zamenhof Sun 22 Jun 2014 3:09PM
Otras cuestiones sobre las que me gustaría saber si estáis de acuerdo y que se plantea en la Wiki para ponerla a votación son las siguientes:
Garantizar que exista al menos una Escuela Oficial de Idiomas en cada provincia española y que en un buen número de Escuelas de Idiomas de cada Comunidad Autónoma sea posible estudiar Español de forma oficial.
Ampliación del número de docentes y de idiomas ofertados en las distintas Escuelas Oficiales de Idiomas hasta satisfacer plenamente la demanda existente en el aprendizaje de idiomas. La Educación es un derecho constitucional.
Homologar todas las titulaciones lingüísticas que se ajusten al MCER y estén avaladas por ALTE http://www.alte.org/ de tal manera que cualquier diploma homologado permita el acceso directo al curso que corresponda en las Escuelas de Idiomas.
Introducir la posibilidad de estudiar las lenguas autonómicas en las Escuelas Oficiales de Idiomas de todo el Estado y no solo en las comunidades donde son cooficiales.
Crear una Plataforma Virtual Estatal de las Escuelas Oficiales de Idiomas en las que sea posible cursar estos estudios a distancia mediante herramientas online y con derecho a realizar los exámenes oficiales. En dicha plataforma se debe ofertar necesariamente en todas las lenguas oficiales del Estado: castellano, catalán, euskera y gallego en todos los niveles del MCER (A1, A2, B1, B2, C1, C2).
Reconocimiento por parte de la administración pública y universitaria de todos los diplomas y las titulaciones lingüísticas que se ajusten al MCER independientemente del idioma o de la institución que haya expedido el título siempre que esta esté avalada por ALTE http://www.alte.org/
Básicamente se podría reducir en "Homologar" todos los títulos de idiomas que puedan ser homologables según ALTE (institución que garantiza su homologación) y fomentar y potencias a las Escuelas Oficiales de Idiomas.
¿Qué os parece?

Ander González Sun 22 Jun 2014 4:26PM
Lo de la regulación de las EOI me parece bien, aunque creo que ya se puede estudiar español en todas las EOI del estado.
A lo que yo me refería en el otro comentario es en:
1) Que los centros elijan las lenguas que quieran (siempre con el castellano y la cooficial)
2) Que las asignaturas no sean sólo en un idioma, así conseguirán fluidez en otro.
Si no te gusta lo del 70%, se puede debatir, he puesto 70% por poner algo. El tema es que no puedan ser todas en castellano, o todas en catalán o en euskera, o todas en alemán. Puede que muchas sean en castellano y luego otras en inglés, o que sean las mismas en euskera, castellano y inglés, o muchas en árabe y el resto en catalán y castellano... Eso sería a elección del centro, pero que no sea sólo en un idioma.
Esto lo planteo así porque sirve para cualquier comunidad del estado sea el territorio que sea y garantiza a los alumnos un nivel de plurilingüismo. Además, permite que existan centros extranjeros con autonomía en su lengua, como alemán, ruso, inglés, chino, árabe...
Otra cosa que se me olvidó proponer era que los exámenes de las asignaturas de idiomas sean orales, al menos al principio. Aunque no sean de 1h de duración, pueden ser 10' describiendo por ejemplo una imagen, o contando un relato... Lo importante es que aprendan a hablar un idioma, no a escribirlo. ¿Cuánta gente hay que sabe inglés y se encuentran a un extranjero y no les entiende porque no saben pronunciar correctamente? Una vez crezcan, entonces ya se pondrían los exámenes escritos.
Respondiendo al otro hilo, yo cuando era pequeño no sabía a veces cómo eran ciertas palabras en el otro idioma, por ejemplo "ganadería" se dice "abeltzaintza", y yo no sabía cómo decirlo en castellano pero sabía perfectamente lo que significaba. Incluso ahora me ocurren a veces estos lapsus, de no saber cierta palabra en euskera y decirla en castellano, o al revés, de no saberla en castellano y saberla en euskera, del mismo modo que a veces sé una palabra en inglés y no me acuerdo de su traducción, pero sé el concepto. Si ambas personas conocen esa palabra, no habrá ningún problema en decirla (por ejemplo cuando decimos "feeling" en vez de sentimiento). Ya aprenderán los niños las palabras, lo más complicado es que aprendan el concepto. Las palabras vienen en el diccionario, los conceptos ya no son tan sencillos de ver de un diccionario.

Sergio Jiménez Atenciano Sun 22 Jun 2014 10:11PM
Anda, mira, si ya existe
http://www.forbes.es/actualizacion/1424/sigmo-el-dispositivo-que-habla-otro-idioma-por-ti
bego Mon 23 Jun 2014 9:28AM
En un mundo cada vez más globalizado no hay duda que hemos de promover el aprendizaje de varios idiomas y más teniendo en cuenta el contexto europeo en el que nos desarrollamos, por tanto es necesario fomentar las herramientas necesarias que ayuden a conseguir estos objetivos. Por lo que la propuesta me parece necesaria.

Amir Zamenhof Mon 23 Jun 2014 9:45AM
Totalmente de acuerdo con Ander. Tan solo puntualizar que no se puede estudiar Español en todas las escuelas de idiomas, de hecho en mi provincia solo es posible estudiarla en la de la capital.

Amir Zamenhof Mon 23 Jun 2014 9:47AM
Cuando queráis podemos someter a votación el modelo de educación plurilingüe propuesto por Ander, así como lo de la homologación de títulos ALTE y el fomento de escuelas de idiomas. Qué no decaiga el ánimo. ¡Claro que Podemos!
Patricia Canovas Mon 23 Jun 2014 1:23PM
Estoy de acuerdo en la importancia de los idiomas, pero sinceramente creo que nos estamos pasando...
Yo no necesito un B2 en inglés para ser una buena profesora de matemáticas. Actualmente con la fiebre del bilingüísmo se está llegando a unos níveles un poco abusrdos con esto de los idiomas.
Soy muy mala con los idiomas, pero creo que soy una buena profesora de matemáticas. Me he matriculado en la EOI... ¡qué remedio si me quiero meter en el sistema!, pero no sería mejor ocupar mi teimpo en estudiar tecnologías aplicadas a las mates, por poner un ejemplo, que estar dándole al inglés que nunca voy a utilizar en mis clases al nivel de B2... hay mil cursos que que podría hacer qyue mejoraría mi práctica educativa pero en cambio tengo qu estar full-time con el inglés...

Ander González Mon 23 Jun 2014 3:50PM
En primer lugar, matizar que en el mundo globalizado en el que vivimos, el inglés es imprescindible. Y más si trabajamos en ciencia. Los artículos de las revistas científicas de más prestigio están escritos en inglés, y los alumnos de universidad necesitamos trabajar con estos artículos muchas veces. Por eso, el inglés es muy necesario para sobrevivir en ciencia. Si queremos una sociedad fuerte en I+D+i o como se diga ahora, tenemos que apostar por los idiomas, que no sean una barrera para nuestros futuros científicos.
Mi propuesta son, al menos hasta la ESO, los siguientes puntos:
1) Mínimo 3 idiomas (espñ. y coof. incluidos)
2) Estudiarlos hablando, no leyendo
3) Exámenes orales
4) Limitar el nº de asignaturas en el mismo idioma (sin contar las del propio idioma)
5) Libertad del centro en la elección de los idiomas restantes
Como no sé todavía hacer propuestas, ¿puede hacerlo alguien por mí? Muchas gracias. A ver qué opina la gente de esto.
Luego, faltaría hacer a parte la parte de las EOI, propongo hacer 2 encuestas diferentes, primero la de las EOI que estaba antes y luego la mía, si alguien quiere añadir algo, se debate y todo eso. O por TitanPad... No sé, como veáis vosotros.

Poll Created Mon 23 Jun 2014 8:19PM
¿Estás de acuerdo con el siguiente modelo lingüístico de la enseñanza? Closed Fri 31 Oct 2014 9:09PM
-Garantizar la plena adquisición en igualdad de condiciones de la lengua autonómica y del castellano en aquellas comunidades con dos lenguas cooficiales.
-Generalizar una "Educación Trilingüe" en todo el Estado siguiendo las recomendacione de la Unión Europea, utilizando uno de estos modelos según el caso de que exista o no lengua cooficial:
1) Modelos:
-Modelo A: (Bilingüe: Castellano - Lengua autonómica) + Lengua extranjera.
-Modelo B: (Bilingüe: Castellano - Lengua extranejra 1) + Lengua extranjera 2.
2) Estudiarlos principalmente hablando, no leyendo. Primar los exámenes orales.
3) Limitar el número de materias no lingüísticas impartidas en un mismo idioma, para que exista cierto equilibrio en el uso de las distintas lenguas.
4) Libertad del centro a la hora de ofrecer otros idiomas como materia optativa. Se podrá impartir cualquier idioma como materia optativa siempre que haya al menos un docente con un B2 (avalado por ALTE) en dicho idioma.
Results
Results | Option | % of points | Voters | |
---|---|---|---|---|
|
Agree | 50.9% | 27 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Abstain | 7.5% | 4 |
![]() ![]() |
|
Disagree | 20.8% | 11 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Block | 20.8% | 11 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Undecided | 0% | 407 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
53 of 460 people have participated (11%)

Amir Zamenhof
Mon 23 Jun 2014 8:20PM
Me parece un modelo bastante racional y equilibrado que pondría fin a décadas de batallas políticas a cuenta del estudio de los idiomas y generaría una sociedad plurilingüe más abierta y dinámica.

Santiago asensio jimenez
Mon 23 Jun 2014 8:47PM
Lo veo bastante incompleto y poco exigente, no se trata de imponer modelos y combinaciones, lo primero es que exigir un simple b2 para impartir una lengua extranjera me parece bastante cutre, añadiremos a esto algo más que capacite y de garantías al.

Laura de la Fuente
Mon 23 Jun 2014 9:51PM
ay ! qué poco cabe aquí. no me cabe la explicación ...¿dónde la puedo poner?
Jesús Martínez
Tue 24 Jun 2014 6:58AM
si estoy de acuerdo, aunque las lenguas regionales debian ser optativas, en tanto que supone una carga que personas en situacion de transito en esa region, donde existe una lengua oficial ya, deberian poder decidir si aprender o no.

Juana Navarro
Tue 24 Jun 2014 8:21AM
La teoría está muy bien, pero habrá que ver cómo se hace de la mejor manera posible. Recordad que la experiencia en Primaria no es muy positiva.

Silvia
Tue 24 Jun 2014 8:30AM
No estoy de acuerdo con el punto 4. Un profesor para impartir una asignatura en un idioma debería estar en posesión de un nivel 4 como mínimo en la escala ALTE. Evitemos que los alumnos aprendan idiomas a medias!
Covadonga A
Tue 24 Jun 2014 9:50AM
La cuestión de las lenguas en la enseñanza está contaminada por intereses políticos, distorsionando la finalidad de su estudio. Objetivo: lengua del país, castellano, lengua autonómica, en menor proporción, y lengua o lenguas extranjeras.
David
Tue 24 Jun 2014 12:03PM
Yo estoy de acuerrdo, vivimos en una sociedad en que los idiomas son necesarios, pero sin dañar a materias tan importantes como son la expresión musical creo que deberían convivir juntas, y dejarnos de hacer obligatoria la Enseñanza Religiosa.
Nico Aumar
Tue 24 Jun 2014 12:26PM
En aquellas zonas donde coexisten más de una Lengua, la coexistencia casi nunca es en igualdad. Es una cuestión cultural, que no se debería imponer desde el exterior. Es asunto que se debería decidir a un nivel más local, incluso familiar.
Nico Aumar
Tue 24 Jun 2014 12:27PM
En aquellas zonas donde coexisten más de una Lengua, la coexistencia casi nunca es en igualdad. Es una cuestión cultural, que no se debería imponer desde el exterior. Es un asunto que se debería decidir a un nivel más local, incluso familiar.
Manuel Anguita
Tue 24 Jun 2014 8:33PM
El enunciado deja fuera al modelo de inmersión lingüística de Cataluña, que debemos defender y respetar desde otras comunidades si nos consideramos progresistas.
Deleted account
Sat 28 Jun 2014 3:16PM
Creo que es un tema que requiere una profunda y larga reflexión, que no se puede meter en el mismo saco las lenguas cooficiales (Gallego, valenciano...) y otras con las que no se convive (inglés, francés...) tampoco se debe caer además haciendo...
Alejandro
Mon 30 Jun 2014 11:14PM
El esperanto sería un paso necesario y acompañaríamos a China, Hungría y Brasil. No seamos retrasados por unos prejuicios y sueños del traductor google, que soy traductor y sé de lo que hablo. Está muy lejos, en serio. Estudia Traducción y lo ves.

José Ecojart
Tue 1 Jul 2014 6:41AM
Las lenguas locales están maltratadas y no se pueden situar al mismo nivel que las lenguas estranjeras

Jesús Manzano Cano
Fri 4 Jul 2014 6:59PM
La enseñanza bilingüe no es el mejor camino para aprender un segundo idioma. Perjudica al resto de materias. Los gobiernos del PP la están utilizando abiertamente para segregar a los alumnos, estableciendo dentro de la pública dos tipos de centros.

Jorge Valencia
Tue 15 Jul 2014 1:15PM
Mezclados muchos temas en una sola propuesta. ej: No estoy de cuerdo con que la enseñanza de la lengua autonómica se produzca en las aulas con caracter obligatorio.

Víctor Arcos
Fri 18 Jul 2014 3:00PM
Los idiomas locales no se pueden situar al mismo nivel que las lenguas extranjeras. Habría que separar y realizar varios temas.
Marc Miralles
Tue 29 Jul 2014 11:53PM
Creo que este tema tiene mucha 'tela'. El primer anunciado de la propuesta puede ser perjudicial o mal interpretado y afectar negativamente a las lenguas autonómicas. Eso de igualdad de condiciones es muy relativo y hay que mirarlo con calma.
Javier Macho
Thu 31 Jul 2014 12:25AM
Aquí se mezclan muchos temas que habría que tratarlos apartes. Las EOI son un asunto aparte de las lenguas cooficiales y del bilingüismo, del que habría mucho que discutir.
Jesus gomez soler
Thu 31 Jul 2014 1:04PM
la base del "trilingüismo" es buena, pero hay muchísimo que pulir en este tema.

Javier Clemente
Sat 16 Aug 2014 10:15AM
Los bilingues están blindados contra alumnos de integración, compensatoria, etc y estos se reparten en los demás cursos, creando elites y guetos.

Marga Jaestabe
Sun 24 Aug 2014 5:10PM
En las zonas donde hay más de una lengua no es verdad que se hablen las dos al mismo nivel. Tenemos que proteger las locales. Solo se consigue utilizándola como vehicular. El trilinguismo mal planteado puede hacer mucho daño. véase Baleares y el TIL
Carlos RI
Fri 29 Aug 2014 3:59PM
Muy poco objetivo y poco preparado. No veo viable la propuesta

Marga Jaestabe
Mon 1 Sep 2014 9:47AM
En las zonas donde hay más de una lengua no es verdad que se hablen las dos al mismo nivel. Tenemos que proteger las locales. Solo se consigue utilizándola como vehicular. El trilinguismo mal planteado puede hacer mucho daño. véase Baleares y el TIL
Dani
Sun 7 Sep 2014 8:00PM
De acuerdo, dado que en Catalunya, que es donde ejerzo como profesor, la lengua castellana está reducida a la mínima expresión, utilizando el victimismo nacionalista para imponer una visión hispanófoba y catalanocéntrica excluyente de la realidad.
José A. Mengíbar
Sun 7 Sep 2014 9:42PM
Estoy de acuerdo y rechazo el modelo de inmersión lingüística como una forma de discriminación por motivos de lengua y por ser una herramienta de discriminación entre los ciudadanos según la lengua que hablen. Ningún progresita debería admitirlo.

Kevin Botejara
Mon 15 Sep 2014 10:45AM
Es un esquema demasiado sencillo como para reducirlo a una votación de sí o no. Para mí tiene cosas positivas y detalles que fallan. Debería pasarse primero por un proceso de diseño de propuestas por expertos en lenguaje y luego de debate ciudadano.

Juan José Escudero
Mon 15 Sep 2014 4:51PM
Añadiría otro modelo, pero que ha de ser evaluado y estudiado.
-Modelo C: Bilingüe: Castellano - Conocimiento Lenguas Autonómicas + Lengua extranjera.
Y digo solo conocimiento, no estudiarlas expresamente.

Kevin Botejara
Thu 18 Sep 2014 10:17AM
Es un esquema demasiado sencillo como para reducirlo a una votación de sí o no. Para mí tiene cosas positivas y detalles que fallan. Debería pasarse primero por un proceso de diseño de propuestas por expertos en lenguaje y luego de debate ciudadano.
Ruben Munoz
Mon 27 Oct 2014 7:25PM
Creo que es preferible desgranar más las propuestas. En este caso dos puntos me parecen bien y otro no.

Amir Zamenhof Mon 23 Jun 2014 8:21PM
Hecho.

Santiago asensio jimenez Mon 23 Jun 2014 9:06PM
alumnado y pienso que antes de pensar en combinaciones propicias, se deben plantear mejoras desde abajo, desde la raíz, algo que cambie el sistema educativo desde la participación de todos, consensuado, os aseguro que el mal de la educación no radica en el bilingüísmo, es una rama más del árbol, que no de la raíz. Propongo que para que se de bilingüísmo de calidad, tienen que estar cubiertas las necesidades básicas que el alumno demanda en su proceso de e-ap, es decir tiene que estar todo muy bien engranado, empecemos por la ratio y las necesidades del contexto educativo, garantizar las condiciones para que ese bilingüísmo sea de calidad, la administración debe asegurar desde la ciudadanía los mínimos para que se de el éxito, pero incido en que si no hay un cambio sustancial de calidad, en el que el profesorado no se vea agobiado por la burocracia, la administración, las exigencias políticas y el desprestigio social, ningún modelo ni combinación tiene cabida, no se trata de llenar una lata, poner la tapa y etiquetarla, se trata de encender la luz que llevan dentro los alumnos, y para ello el profesorado necesita invertir tiempo para su creatividad, coordinación e innovación continua.

Santiago asensio jimenez Mon 23 Jun 2014 9:09PM
Insisto que hasta que el profesor de infantil o primaria no tenga el mismo prestigio que el de secundaria o universidad, y no será porque no tienen responsabilidad, no podremos ir cambiando las cosas poco a poco, pero para ello hay que darles las herramientas y las bases que lo aseguren.

Laura de la Fuente Mon 23 Jun 2014 9:52PM
Siempre he imaginado una asignatura, o competencia más libre y complementaria a Lengua y Literatura Catellana. Una asignatura .. no sé como llamarla .. sobre lenguas Romances y panibéricas ( paar incluri Euskera ) . Que aportara los rudimentos del Latín que tanto nos ayudaron a entender la sintaxis y otros asuntos ) y abriese puertas para iniciarse en el resto de idiomas , dialectos y dialectos históricos del estado español , así como introducir también al Españlo de Amércia.. LA idea sería una asignatura " acompañanante " en que se ofrecieran herramientas para que los individuos pudieran con el tiempo elegir en cuál profundizar llegado el caso.

Amir Zamenhof Tue 24 Jun 2014 6:30AM
Una aclaración para Santiago. El B2 es lo que se requiere para impartir materias no lingüísticas en una lengua extranjera, y creo que es un nivel más que suficiente para tal cometido. Evidentemente para impartir como materia la lengua en sí se debe tener un grado en la filología correspondiente. En cuanto al idioma "extra" y "opcional" que pueda ser ofertado (o no) por un centro educativo también me parece suficiente con un B2 pues esa materia es optativa, de un carácter introductorio, no tendrá ni la carga horaria, ni la profundidad que puedan tener el resto de idiomas: castellano, lengua autonómica, lengua extranjera1 o lengua extranjera2. Y está dirigida sobre todo para dar cabida a lenguas "no habituales" y en muchos casos "minoritarias" en la enseñanza como pueden ser el rumano, el árabe, el esperanto, el quechua, el chino, el bereber o el finlandés. Con lo cual se enriquece muchísimo la diversidad y se pretende valorar la diversidad lingüística, introducir al alumnado a un estudio inicial que les permita continuar formándose en el futuro, y abrir nuevos horizontes más que un estudio riguroso del idioma en sí.

Santiago asensio jimenez Tue 24 Jun 2014 9:51AM
Y no sólo del B2, deberá formarse para tener esa capacitación que de garantías de que ese profesor es apto para impartir una asignatura en otro idioma, cómo?
ofertando cursos de formación de capacitación y pasando una prueba que así lo garantice en lo práctico, en lo teórico, capacidades, cultural...y la verdad que imponer un idioma por que sí, que sea la comunidad educativa que 2 o 3 idiomas se quieren llevar a cabo, pero insisto, hay otros temas básicos y de primera necesidad,que si no se solucionan, el bilingüísmo estará condenado al fracaso...

Santiago asensio jimenez Tue 24 Jun 2014 9:55AM
perdón, que sea la comunidad educativa quien lo decida, con un proyecto que lo abale, y con garantías mínimas de la administración que aseguren los mínimos necesarios para llevarlo a cabo, es decir contextualizar las necesidades, consensuar, ser coherentes y aplicar el sentido común.

Jaime Belmonte Caparrós Tue 24 Jun 2014 10:17AM
Amir, creo que hay que acotar un poco más las propuestas, porque está visto que al tener tantas variables es complicado llegar al consenso. ¿Qué os parece si fragmentamos la cuestión en varios hilos? Uno, por ejemplo, respecto al modelo en comunidades autónomas sin lengua co-oficial, otro hilo para comunidades con lengua co-oficial, otro para capacitación del profesorado, y quizás dejar este para propuestas más generales. ¿Qué opináis?

Amir Zamenhof Tue 24 Jun 2014 10:47AM
Lo ideal sería que se pudieran votar distintas cuestiones en el mismo hilo, he preguntado en "herramientas", pero me da la impresión de que solo permite una "votación" por hilo, y claro estas votaciones requieren de un amplio período de tiempo. Se pueden plantear hilos paralelos por ejemplo IDIOMAS: Escuelas Oficiales de Idiomas, IDIOMAS: Homologación de titulaciones, etc. Pero antes voy a ver si me han respondido en "herramientas".

Amir Zamenhof Tue 24 Jun 2014 11:48AM
Como podéis ver y siguiendo los consejos de un compañero he abierto varios hilos de debate relativos a los idiomas. Todos comienzan con el apelativo de: IDIOMAS.

Ander González Tue 24 Jun 2014 11:51AM
Ya que uno de los objetivos de esta medida es que se garantice el bilingüismo sí o sí, quitaría el primer punto.

Amir Zamenhof Tue 24 Jun 2014 11:59AM
Cierto, resulta obvio, pero no se puede tocar hasta que se termine la votación. Por otro lado no creo que moleste, precisamente por resultar obvio.

Ander González Tue 24 Jun 2014 9:04PM
El tema es evitar que haya una única lengua vehicular en el aula. En Euskadi, en el modelo B (bilingüe), cada profesor utiliza como lengua la propia de su asignatura. Lo que se pretende es que la inmersión lingüística ocurra en más de una asignatura. Es un añadido a la inmersión de sólo catalán a múltiples idiomas.

Amir Zamenhof Wed 25 Jun 2014 7:58AM
Para mí "ser progresista" es contrario a la idea de "IMPONER" nada a nadie, y mucho menos una lengua. Las imposiciones son más bien propias de la derecha y concretamente del Franquismo. Ahora se está repitiendo el mismo esquema pero "al revés". Hemos cambiado el blanco por el negro.
Un modelo que imponga una "SOLA" lengua e impida que se usen otros idiomas en la docencia de las distintas materias será necesariamente empobrecedor.
El sistema educativo debería contar siempre en todo el Estado con al menos TRES lenguas vehiculares para la impartición de las áreas no lingüísticas (Historia, Biología, Música, Plástica, Matemáticas,etc).
Castellano - (Lengua autonómica / Lengua extranjera 1) + Lengua extranjera 2.
El número de horas lectivas de cada idioma lo decidiría el centro en función de su realidad social existiendo siempre un porcentaje mínimo de horas para cada idioma que garantice su pleno uso y desarrollo.
Paz Wed 25 Jun 2014 10:08AM
Mira Amir, esto de que en las comunidades con dos lenguas cooficiales se impone una lengua sobre otra es algo ya demasiado discutido. En realidad hay clases en castellano y otras en catalán, por ejemplo. La lengua vehicular podría ser el castellano, pero se prioriza la lengua que está minorizada por cuestiones muy largas de explicar.
Si quieres hacer un debate desconociendo por completo la realidad local, pues muy bien. Pero esto es lo que han querido hacer PP y UPyD y lo único que han conseguido es dividir y además enfrentarse con la sociedad que tenía muy claro el por qué del tratamiento de las dos lenguas con ese modelo.
En estos momentos en Baleares hay un follón tan grande con la comunidad educativa debido a querer hacer lo que propones, rompiendo un modelo de convivencia y tratamiento de lenguas que había permitido no sumir el catalán en el baúl de los recuerdos, que creo que en Catalunya el lío sería mayúsculo.
¿A qué ese empeño en en decidir por Comunidades y realidades locales?
¿He de decidir, desconociéndo su realidad, por La Rioja o por lo que hacen en Andalucía?
Creo que no. Y creo que las propuestas aquí deberían ser más generales.
Gracias, y siento el tono, pero es que me recuerda a posturas de aquellos partidos que te he mencionado.
Por cierto, ya que nos ponemos así
Entonces ¿Por qué no estudiar gallego, catalán o euskera en el resto de escuelas del país, aunque sean como optativas? así nos daríamos cuenta de una vez que, especialmente las lenguas romances, por parecidas no son tan complicadas de aprender, y respetaríamos de una vez el resto de lenguas de la península.

Ander González Wed 25 Jun 2014 10:41AM
A mi parecer esta propuesta (al menos por mi parte) se ha hecho en especial por las comunidades en las que existen dos lenguas cooficiales. Por eso hemos hecho esta propuesta intentando generalizar lo máximo posible y aplicar esa realidad bilingüe que sé que se puede hacer a las comunidades que sólo tienen castellano, poniendo por ejemplo inglés, francés o lo que quieran. Generaliza el modelo para que sea posible ser por lo menos bilingüe en todo el estado. Lo ideal son, como digo, 3 idiomas. Lo de estudiar las 4 lenguas oficiales lo veo muy complicado. Para que veas lo que puede suponer estudiar euskera, voy a escribir este comentario en dos idiomas.
Niretzat proposamen hau (nigatik behintzat) bi hizkuntza ofizial dauzkaten erkidegoetan pentsatuz egin da. Horregatik proposamen hau egin dugu, egin daitekeen bi hizkuntzak dauzkaten lekuetan dauzkaten errealitate elebiduna gaztelania soilik duten erkidegoetan ere aplikatzea, ingelesa edo frantsesa irakasten. Eredua orokor bihurtzen du honela estatu osoko ikasleek elebidun izan daitezen baimentzen du. Hirueledunak izatea izango litzateke egokiena. 4 hizkuntzak ikastea oso zaila iruditzen zait. Euskara ikasteak suposatzen duena ikus dezazun, bi hizkuntzetan idatziko dut iruzkin hau.

Santiago asensio jimenez Wed 25 Jun 2014 11:51AM
Irene estás confundiendo criterios de lengua oficial-cooficial con segunda lengua extranjera, yo no hablo de lenguas oficiales, hablo del inglés, alemán, francés, portugués, ruso, chino...etc...creo que ese debate de lengua oficial-cooficial es la ciudadanía la que lo ha decidido hace siglos...y comunidad educativa no significa comunidad autónoma....
Manuel Anguita Wed 25 Jun 2014 1:30PM
Es curioso como la derecha españolista hace campaña en contra de la política lingüística de Cataluña y termina convenciendo con su argumentos a algunas personas supuestamente progresistas. ¿Alguien que se supone que simpatiza con un partido de izquierdas como Podemos puede estar en contra de la política de inmersión lingüística catalana?
Para mi , lo que ha decidido el Parlamento Catalan por una inmensa mayoría de sus miembros debe ser respetado tal cual. Si no es así , le estamos invitando a irse del Estado Español.
La igualdad entre dos lengua no se debe medir por el numero de horas, sino por el nivel alcanzado al final de la ESO o el Bachillerato. Y en ese sentido, el sistema actual ha demostrado que funciona, pues en selectividad, los niveles de castellano en Cataluña son iguales a la mayoría de comunidades e incluso superior.
Ademas, consigue no tener una sociedad dividida según la lengua materna
Paz Wed 25 Jun 2014 2:04PM
Estoy de acuerdo Manuel @manuelj
@santiagoasensiojim no he confundido criterios. Me parece bien el debate sobre lenguas extranjeras. El problema es que no sé por qué motivo, algunos han llevado el debate a lo de las lenguas cooficiales que como bien dices, es un debate superado. Lo siento de verdad y me gustaría no haber discutido en exceso este tema. Pero es que no he podido remediarlo.

Amir Zamenhof Wed 25 Jun 2014 5:07PM
No será un debate tan superado cuando lo estamos teniendo en este lugar... y @manuelj la soberanía reside en el pueblo y no en la geografía, y todo el mundo independientemente de donde viva o haya nacido tiene derecho a opinar. Tengo pleno derecho a opinar de los San Fermines aunque no sea navarro, y no me importa que la gente (sea de Madrid, de Barcelona, de Dublín, de Pekín o de Santiago de Chile) opine de cómo se hacen las cosas en Andalucía. Todos tenemos derecho a opinar sobre todo. A eso se le llama "Soberanía Popular", de lo que tú hablas es de una "Soberanía territorial". Yo no creo en los territorios ni en las fronteras, creo en la gente. Y todos tenemos derecho a opinar de lo que sucede en cualquier parte del mundo, la Izquierda es precisamente eso, "Internacionalista".
Pero vaya, lo que estamos hablando aquí no tiene ningún sentido, atentos al siguiente comentario... tenemos que hablar todos de esto. Este no es el programa electoral de podemos...

Amir Zamenhof Wed 25 Jun 2014 5:07PM
¡ATENCIÓN AQUÍ NO ESTAMOS CONSTRUYENDO EL PROGRAMA ELECTORAL DE PODEMOS!
Estimados compañer@s, una compañera nos ha explicado que en este lugar no estamos desarrollando el programa electoral educativo de Podemos, es más, que ni siquiera se sabe si Podemos concurrirá a las elecciones, y al parecer no existe ninguna estructura ni ningún responsable de nada. No tenemos a nadie a quién dirigirnos o con quién hablar… estamos por así decirlo “solos” y sin que nadie nos escuche.
Esto que estamos haciendo aquí NO VA A NINGUNA PARTE, y no tiene más validez o importancia que si lo estuviéramos haciendo 4 amigos en la barra de un bar. Cuando en realidad todos creíamos que estamos trabajando en el programa electoral.
Creo que entre todos empezamos a discernir un poco cuál es la REALIDAD, y la realidad es que aquí no hay “NADIE” responsable de podemos, porque sencillamente “NADIE” está detrás de PODEMOS, que lo único que hay es “Gente”… y que igual existe una coordinadora y están también los 5 eurodiputados pero no se sabe dónde están, ni cómo contactar con ellos… y el grupo de trabajo o las personas que se estén ocupando de “Coordinar a los círculos” o están de vacaciones, o lo están haciendo penosamente MAL. Ya que nadie nos ha explicado nada ni aclarado nada en ningún momento.
Creo que todos (o la mayoría) de los que estamos aquí hemos vivido el mismo proceso:
Nos sorprendió el fenómeno “PODEMOS”.
Quisimos participar y le dimos al “Me gusta” y a “Seguir” la página de facebook “PODEMOS-Educación”.
De repente a algún “lumbreras” por no llamarle otra cosa… sin que existiera aún una coordinación clara, una estructura y una organización en Podemos decidió tirar de la manta y poner en contacto a los cientos de personas que habíamos solicitado pertenecer al círculo de Educación.
Llegó el CAOS, las bandejas de entrada saturadas, mucha gente no lo soportó y se perdió por el camino, iniciativas individuales que luego quedaron en nada. El Google Groups inutilizado, un iluminado propone la Wiki, y nos lo creemos pensando que es la tierra prometida y allá que vamos como ovejas, otro iluminado lanza Loomio, y las ovejas locas (cada vez son menos) venimos aquí.
Se repiten los temas, comienzan los debates, se aclara el uso de herramientas entre los 200 supervivientes. Comienzan las votaciones… y de repente todos descubrimos que lo que estamos haciendo NO SIRVE PARA NADA. Que todo tiene la misma validez que si lo estuvíeramos haciendo en la BARRA DE UN BAR.
Compañeros. Así NO PODEMOS. Así no podemos seguir. Hay que detener todo esto. O toda nuestra ilusión acabará en una gran DECEPCIÓN.
Y por eso PROPONGO que:
-Detengamos todos los debates, paremos todas las propuestas hasta conocer exactamente y con claridad meridiana, con luces y taquígrafos mediante un comunicado oficial de PODEMOS. Cuál será el lugar y la herramienta para participar en la creación del programa electoral (en el caso de que Podemos se presente a las elecciones). En definitiva se trata de “Esperar”.
-“Es que todavía no hay estructura del Partido”. Pues ESPERAMOS a que esta exista, que se espera que sea en septiembre.
-“Es que todavía no sabemos a qué elecciones se presentará Podemos”. Pues ESPERAMOS a que se tome la decisión y entonces ya vemos.
-“Es que todavía no se sabe cómo vamos a hacer el programa electoral o qué herramienta se va a utilizar”. Pues ESPERAMOS a que se sepa y entonces y solo entonces comenzamos a trabajar.
Yo no sé los demás, pero mi tiempo es muy valioso como para estar aquí perdiéndolo. Si esto es solo un mero “foro de debate” un puro “pasatiempo” es bueno saberlo. Y si os parece bien podemos seguir por puro placer tertuliano, y como lugar de diálogo pero con la certeza de que lo que se hable aquí no irá a ninguna parte.
Necesitamos que una/s persona/s bien relacionada/s nos mantengan informados de ¿Cómo, Cuándo y Dónde? se confeccionará el programa electoral en materia educativa, por favor ¿Algún voluntario? ¿Alguien que quiera erigirse en “Portavoz-Contacto-Mensajero” del círculo Podemos Educación (si es que existe como tal y estamos registrados en alguna parte) con los que realmente organicen y pongan orden en todo este caos? Preferiblemente de Madrid, que supongo que es desde donde se organizará todo, y desde donde todo cobrará forma tras el congreso de septiembre.
Gracias.
Manuel Anguita Wed 25 Jun 2014 5:23PM
Amir, efectivamente no creo que estemos haciendo el programa electoral de Podemos. Eso llegará en su momento.
Ahora, solo estamos intentando crear un espacio de debate y de reflexion sobre educación. Supongo que las conclusiones a las que se lleguen deberían tener una cierta repercusión en el programa final de Educacion de Podemos.
Pero veo que está aun todo por hacer y por decidir, que el proceso es muy complejo pues las sensibilidades son muy diversas.
Opinar es gratis .Y yo lo seguiré haciendo, en la medida del poco tiempo que tengo.
Si mis ideas sirve para algo, perfecto. Si no, no creo que esté perdiendo el tiempo, pues el intercambio con las ideas de otros siempre nos enriquece

Amir Zamenhof Wed 25 Jun 2014 5:37PM
¿Y por qué nadie me lo había dicho? Al final voy a ser el único que no se había enterado...
Deleted account Sat 28 Jun 2014 3:37PM
... una pirueta en otro error (segun mi opinión) en relacionar todo esto con la preparación del profesorado para enseñanzas bilingües en inglés, francés...
Propongo dejar todo esto mucho tiempo para reflexionar y opinar, antes de efectuar votaciones, separar por temas y valorar la realidad educativa y sus necesidades antes de ver como la panacea europea la implantación de modelos de bilingüismo que en muchos centros hace más daño que beneficio. Hay que recordar que lo del inglés está muy bien si no se desatiende otros aspectos y a los alumnos con otras necesidades, que los docentes de hoy han superado a los docentes de ayer sin duda y gracias a ellos, a pesar de las nefastas decisiones políticas, que los alumnos de hoy son diametralmente opuestos a los de hace 30 años y que en definitiva lo del bilingüismo (inglés-francés) busca la excelencia artificial de un sistema que aun deja mucho que desear y que desconcierta a la mayoría de los docentes, que se ven desbordados ante la abalancha de necesidades de los alumnos y solo faltaba esto, ser bilingües sin inmersión lingüística, queda bonito en la puerta de los coles y los políticos se llenan la boca hablando de ello, pero no deja de ser una mentira, en pocas ocasiones una verdad a costa del esfuerzo no reconocido de docentes entregados.

Amir Zamenhof Mon 30 Jun 2014 6:15PM
Ya que esto no es el programa electoral, supongo que es el sitio de hablar y debatir, no veo el porqué algunos quieren enterrar un tema que es sin lugar a dudas uno de los grandes nudos gordianos de nuestro sistema educativo. Así que este hilo no debe cerrarse ni mucho menos, sino que participe cuanta más gente sea posible.
Para mí todas las lenguas son iguales: alemán, catalán, inglés, francés, euskera, y por lo tanto se les debe dar un mismo tratamiento en la educación. Hay que apostar por un sistema bilingüe + una lengua extranjera adicional.
La Inmersión no es nunca una buena opción, hay que fomentar el plurilingüismo, relacionarse con muchas lenguas a la vez es la mejor opción, cualquier tipo de inmersión solo es más monolingüismo, el mundo es un arcoiris de colores que nadie intente pintarlo todo de gris.
Alejandro Mon 30 Jun 2014 11:40PM
Cuanta tontería veo por un TED, como si fuesen dioses los que se presentan allí, normalmente sin fuentes y con la seguridad de que nadie les podrá chistar porque no hay debate en esos vídeos.
Los traductores automáticos funcionan bastante bien para las lenguas muy vecinas (los que se basan en reglas), y aún así se equivocan mucho y no captan el contexto, matices, ironía, etc. Aléjate de las lenguas vecinas y ves el gran desastre. Traduce chino con eso... a ver qué entiendes.
Si vamos a debatir sobre educación... ¿por qué no buscar también la justicia social con ella? ¿Quién quiere que los estudiantes sean gente de segunda ante los ingleses nativos? Oigo quejas sobre el chino y estudiarlo... ¿os habéis puesto en su lugar cuando tienen que aprender inglés sin éxito ninguno? ¿por qué ellos sí y nosotros no con el chino? Cuando cambien las tornas... ¿ahí sí que apoyaréis el esperanto? ¿o seguiréis con el sadomasoquismo lingüístico para los pobres que no tienen el talento para aprender lenguas complicadas?
En cuanto al estadístico de Google... le quedan siglos para hacer algo decente, y más con idiomas lejanos como el chino. Y aún más si no hay suficientes textos paralelos y utiliza como lengua puente el inglés... tan ambiguo, con tantas sinonimias que las traducciones se deforman y pueden significar lo contrario de la original. Dejad de buscar la solución en algo que anuncian desde hace décadas y donde, además, mediarían máquinas y no personas, y encontradla en el esperanto, que funciona de maravilla desde hace más de un siglo. Esa curiosidad.... a ver si os pica y entendéis por qué supuso tanto peligro para dictadores y presidentes de grandes lenguas.
Espera... que como dentro de 100 años predigo yo que va a ser todo como mátrix... que nos meten el conocimiento por usb, idiomas incluidos... mejor no hablar del tema de la educación y enseñar a los alumnos informática y neurociencia, para acelerar la llegada de mátrix. Por cierto, en 100 años como la cosa siga así de mal, el gallego desaparece seguro. Y el catalán... ya predicen que quedará el inglés, español y chino mandarín. Bravo, permanece el español, no hace falta mover un dedo, ¡que tenemos ventaja!

Ander González Tue 1 Jul 2014 10:14AM
Perdona que discrepe pero las lenguas locales no están maltratadas. En muchos sitios se les da preferencia para garantizar su continuidad, como en la Universidad Pública Vasca

Amir Zamenhof Tue 1 Jul 2014 5:10PM
Hay todavía mucha gente que continúa creyendo los viejos mitos de persecución a las lenguas autonómicas. A ver si salimos a la calle y nos damos cuenta de que el Franquismo terminó hace más de 30 años y que hoy nadie discrimina ni persigue a las lenguas autonómicas. Es más, están en pleno apogeo, en la mejor etapa de su historia, ¿O es qué alguna vez han tenido más presencia social, educativa y cultural esas lenguas? Nunca. Disfrutan de una verdadera edad dorada y no necesitan de más trato especial que cualquier otro idioma a menos que se quiera usar como arma política del victimismo y el nacionalismo para conseguir privilegios politicos o económicos, ese ya es otro tema que se sale de lo lingüístico y precisamente por eso es que el tema de las lenguas autonómicas es tan polémico en nuestro país. Por cierto totalmente de acuerdo con lo del Esperanto.
Deleted account Wed 2 Jul 2014 2:19PM
Veo que se discute pero no se propone nada, sin aportar ideas no se avanza, propongo que propongáis ;)

Amir Zamenhof Wed 2 Jul 2014 9:17PM
Lo que es falso es lo que dices @irene1 en la actualidad el castellano y la lengua autonómica no reciben el mismo tratamiento, nada más lejos de la realidad. Todo el mundo sabe de la inmersión lingüística catalana, o los distintos modelos existentes en el País Vasco. Nadie está diciendo que los alumnos no sean capaces de hablar ambos idiomas, de lo que estamos hablando es de cómo crear un modelo integrador, en el que diversas lenguas sirvan de lenguas vehiculares para potenciar el plurilingüismo en nuestra sociedad. Se debe crear un modelo común para todo el Estado que sirva tanto para la comunidades con lengua cooficial como para el resto. Un modelo trilingüe: castellano - lengua autonómica/ Lengua extranjera 1 y Lengua extranjera 2. Estos tres idiomas deben repartirse EQUITATIVAMENTE la carga horaria de las áreas no lingüísticas.
Así en un instituto andaluz si uno se pasea por las aulas oirá hablar según a qué horas y en qué materias: castellano, inglés o francés. Y si vamos a una escuela gallega pues podrá oírse gallego, castellano e inglés.
Todas las lenguas en la escuela. Lo que no podemos es vivir en un modelo caduco y gris del monolingüismo.
-Durante el Franquismo: TODO en castellano.
-Ahora: TODO en catalán/gallego/euskera.
-Lo que predican algunos políticos: TODO en inglés.
Tenemos que superar ese modelo en blanco y negro que solo conduce a la pobreza, apostemos por una escuela plural en la que se hablen y se escuchen muchas lenguas, cada una con su espacio, su cultura, su identidad. Los alumnos se acostumbrarán a vivir en un espacio abierto, en un entorno donde simultáneamente se puede escuchar y conversar en catalán, castellano o inglés sin ningún problema, donde la maestra de mates se expresa en inglés, el profe de historia lo hace en castellano y la profe de biología usa el catalán.
¿Cuál es el problema? ¿Por qué tanto miedo al pluralismo, a la riqueza y a la diversidad? Que nadie me venga con el mito victimista de las lenguas opresoras y oprimidas que eso ya no cuela. Tras 30 años de Democracia las lenguas autonómicas son lenguas completamente normales, habituales e integradas en nuestra sociedad. Lo sé de primera mano porque he vivido un tiempo en comunidades con lengua autonómica y no existe ningún problema. El problema lo tienen los políticos y hay que acabar con esta historia ya.
Creo que el modelo está bastante claro. Cualquie inmersión o monolingüismo es una mala idea que solo recuerda al fascismo.
En el siglo XXI debemos abogar

Ander González Thu 3 Jul 2014 10:18AM
No hablamos de que no se sepan expresar en algún idioma, hablamos de que utilicen 3 idiomas en las aulas con facilidad. Que sean los 3 idiomas que quieran, no es un debate entre lengua autonómica o española. La intención es, basándose en el modelo lingüístico que hay en las comunidades autónomas que ha triunfado en estos años (aunque la lengua extranjera cojea), crear uno que sirva para toda españa en materia de idiomas.
Paz Thu 3 Jul 2014 11:14PM
Que sirva en todo el estado pero en lo referente a lenguas extranjeras, no a lenguas cooficiales porque eso ya funciona. En las escuelas se hablan las dos lenguas por mucho, Amir, que estés emperrado en decir que no.
Me retiro de este debate porque en realidad el empeño es ir en contra de lo votado en un parlamento autonómico (de victimismos nada) con el consenso de todos lo grupos políticos y de la sociedad hace al menos 30 años.
Si el debate es sobre tratamiento de lenguas extranjeras, pues me parece perfecto.
Pero debatir sobre decisiones parlamentarias consensuadas en comunidades autónomas...
No sé como funciona en el País Vasco.
Lo del monolingüismo es una invención.
Amir, tú lo que quieres es que la lengua vehicular sea el castellano.
Pues es el catalán porque la lengua más hablada, más presente, es el castellano. O sea que de fascismo nada.
Ese es el argumento de UPyD y del Partido popular nacionalista católico español.
Y te comento (creo que es la vez nº 80) que se permitió el curso pasado y el anterior elegir a los padres la lengua vehicular (que no es en la que se dan todas las asignaturas) y el 87% escogió catalán:
http://ultimahora.es/mallorca/noticias/local/2012/73374/solo-por-ciento-padres-elegido-catalan-como-primera-lengua-para-proximo-curso.html

Amir Zamenhof Fri 4 Jul 2014 11:25AM
Vamos a ver @irene1 la Constitución también fue consensuada y ahora todo el mundo piensa que hay que cambiarla, luego los acuerdos a los que se llegaran en Baleares o en cualquier otra comunidad hace treinta años tienen validez hasta que surja otra propuesta que reciba el apoyo de la gente.
Para mí todas las lenguas son lenguas, y merecen el mismo respeto y el mismo trato el inglés y el catalán que el alemán o el gallego. Todos son idiomas y sirven para una misma cosa: comunicarse. Todas las lenguas tienen una gramática, un vocabulario y una literatura que deben aprenderse en la escuela, creo que en eso todo el mundo está de acuerdo.
Por eso no podemos diferenciar ni hacer categorías de lenguas como si unas fueran mejores que otras o merecieran un trato "especial", porque dar un trato "especial" significa "privilegiar" a unas y "discriminar" a otras, de manera que en un sistema educativo plurilingüe hay que tratar por igual a todos los idiomas ya sean autonómicos, extranjeros o de otro planeta. Todos deben recibir un mismo trato. A menos que nos guste eso de discriminar...
No perdona, yo no he dicho en ningún momento que quiera que la única lengua vehicular sea el castellano, igual con tanta inmersión lingüística te cuesta un poco entender el significado de mis palabras. Lo que quiero decir es que TODAS las lenguas funcionen como LENGUA VEHICULAR en igualdad de condiciones.
Y no estoy de acuerdo en que los padres elijan la lengua pues eso lo único que hace es crear guetos y divisiones sociales. Creo que todos deben recibir una misma educación y que esa educación debe ser PLURILINGÜE y que la materia de historia, música o biología puedan impartirse unas veces en inglés, otras veces en castellano y otras en la lengua autonómica correspondiente sin hacer distinciones, para que al final los alumnos se manejen indistintamente en cualquier idioma.
Un arcoiris multiculor y multilingüe en la que por ejemplo puedas decirle a un chico que te explique cómo funciona el aparato digestivo y comience en castellano, pueda continuar explicándolo en inglés y terminar su exposición en catalán. ¿Acaso es un imposible? No, para nada.
Pero si la materia de biolobía usa única y exclusivamente un idioma, el alumno solo sabrá explicarlo en ese idioma y tendrá fuertes dificultades para hacerlo en otro o a lo sumo estará todo el rato interumpiéndose con muletillas al estilo de "ehh" "amm" "aaa" como le sucede a la mayoría de alumnos que padecen la inmersión lingüística.
Y no me refiero solo a los de catalán, sino también a los de castellano. Es una pena comprobar cómo los alumnos que no participan en un programa plurilingüe son incapaces de expresar un tema en inglés o en francés. Sin embargo mis alumnos bilingües pueden expresarse indistintamente en inglés y en castellano gracias a que unos años la materia la estudian en inglés y otros en castellano, y a que les permitimos usar en todo momento ambas lenguas sin problemas.
Eso es Plurilingüismo y diversidad, poder usar cualquier lengua en cualquier momento, que un año tus libros de texto de Sociales estén en castellano, otros en euskera y otros en inglés y que no haya el menor problema. Pero si el alumno tiene cada año sus libros de texto en el mismo idioma y las clases son siempre en esa misma lengua (sea esa lengua la que sea) estaremos limitando su capacidad de expresión y comprensión en otros idiomas.
Sé que quieres llevar el debate a la tesis manida del castellano contra las lenguas autonómicas, pero no lo voy a permitir. A mí me encantan todos los idiomas, no en vano hablo esperanto. Lo que no me gusta es cuando se impone una lengua a la fuerza sobre las demás, y todo modelo de "inmersión lingüística" es eso, una imposición que beneficia a una lengua sobre las otras.
Todas tienen que tener el mismo número de horas e ir rotando las materias cada año, para que todos los idiomas tengan un mismo trato. No más discriminación ni privilegios. Igualdad para todas las lenguas.
Paz Fri 4 Jul 2014 1:47PM
¿No vas a permitir qué?
El debate lo has llevado tú desde un principio. Aquí no se impone nada. Se da el mismo tratamiento, te guste o no es así.
Supongo que entiendes el concepto de cooficialidad.
Me estás poniendo en una situación irreal, porque yo no he dicho nunca aquí que sea el castellano contra lenguas autonómicas. Sólo te comenté que eso de que no se deja hablar castellano no es cierto. O que no se sepa hablar.
¿Por qué mezclas idiomas extranjeros con lenguas cooficiales?
¿Por qué me dices que mi postura es totalitaria? Mi postura es la que se corresponde con una decisión social mayoritaria y además con respaldo parlamentario y fíjate, también con el Tribunal Superior de Justicia de IB.
¿Te he faltado yo al respeto?
¿Plurilingüismo?
Aquí hace años que hablamos muchas lenguas. El alemán y el inglés son lenguas habituales ya que hay muchísimos matrimonios mixtos y convivimos con personas extranjeras desde hace décadas.
En las escuelas se habla más el castellano que otra cosa.
Una apreciación: te contradices continuamente.
Primero era que los alumnos de comunidades bilingües no se sabrían expresar en castellano. Te informé de que eso no se correspondía con la realidad.
Ahora eres un gran amante de las lenguas, pero resulta que no te parece bien que el catalán sea lengua vehicular. Qué quieres ¿qué sea el castellano? pues ahí arriba etá el resultado de la eleccción de los padres.
¿Quieres que la gente que no vive aquí decida la lengua que hemos de hablar? ufff
Pero si la lengua más hablada en Baleares es el castellano y con diferencia. Se habla en la escuela y se habla en la calle. En los medios, en todas partes.
Cambios en la Constitución, ya...
Para, partiendo del falso debate de que el castellano está en desventaja, se asegure que se habla (ya se hace, repito, de forma mayoritaria y omnipresente, pero bueno).
Paz Fri 4 Jul 2014 1:47PM
La noticia que te puse es para que veas que personas con tus argumentos dejaron elegir y se eligió por amplia mayoría el catalán. Y esto fue así porque aquí se respetan las dos, sí, las dos lenguas.
Lo de los guetos evidentemente no le interesa a nadie. Y como hay que decidir, se elige de lengua vehicular la que se considera en desventaja cultural.
Defiendes el esperanto. Pues para eso, hablemos lenguas autonómicas que facilitan el aprendizaje de terceras y cuartas lenguas extranjeras.
Me bajo de este debate por distorsionado.
Tus tesis las defendió aquí Rosa Díez. Vino a dar un mitin, creo que asistieron 17 personas.

Jesús Manzano Cano Fri 4 Jul 2014 7:12PM
El planteamiento de la pregunta me parece muy poco riguroso. Este es un tema complejo, en el que no se puede mezclar el bilingüismo educativo respecto de las dos lenguas oficiales de determinadas comunidades autónomas, con las dificultades que tenemos en España para aprender un idioma extranjero. Y convendría tener en cuenta la utilización que se está haciendo del modelo bilingüe en la Comunidad de Madrid. Segregación sobre segregación, a plena satisfacción de los seguidores de Esperanza Aguirre. Llevo casi 30 años en la enseñanza secundaria y jamás he visto chapuza parecida y con peor intención. Si es difícil que los alumnos, el 100% de los alumnos participen en el aprendizaje de las Matemáticas, por ejemplo, imaginad lo que supone que encima lo tengan que hacer en inglés con un profesor que posiblemente, como consecuencia de la precipitación, no posee las competencias adecuadas. Eso es lo que está pasando en la mayoría de los casos. Lo que en la Marea Verde sabemos es que hay que luchar contra la implantación de los centros bilingües. Creo que esta votación es simplemente precipitada. En mi opinión, sería mejor abrir dos hilos diferentes: ¿Bilingüismo castellano-lengua autonómica? ¿Alternativas para el aprendizaje de un idioma extranjero?

Amir Zamenhof Fri 4 Jul 2014 7:43PM
Yo soy profesor bilingüe español-inglés y en mi comunidad el bilingüismo funciona a las mil maravillas. En 4º de ESO los alumnos han adquirido un nivel de inglés bastante aceptable, y no por ello descuidamos el buen uso del castellano, todo depende de la metodología que se lleve a cabo, evidentemente si se implanta un plan bilingüe chapucero, el resultado será una chapuza... pero la culpa no es del bilingüismo sino de la forma de llevarse a cabo.
Y respondiendo a Irene... no conozco bien la situación de Baleares, eso es cierto, pero aquí hablo de un modelo para toda España, y no me podrás negar que en Cataluña sí que existe un modelo de inmersión lingüística en el que todas las materias se dan en catalán a excepción de castellano e inglés. Creo que eso lo sabe todo el mundo.
Mezclo idiomas extranjeros con el castellano y las lenguas autonómicas porque todas las lenguas son IGUALES, merecen el mismo trato y respeto por igual, no se puede privilegiar a unas o a otras porque hacerlo es discriminatorio para el resto.
Evidentemente en toda España el estudio del castellano debe ser obligatorio y ser una de las lenguas vehiculares. Y exactamente lo mismo con la respectiva lengua autonómica, su estudio debe ser OBLIGATORIO y también servir como lengua VEHICULAR. Esto es, que tengan un trato idéntico ambos idiomas. Y lo mismo debe suceder con una lengua extranjera. Lo voy a poner en un esquemita para que quede más claro.
Castellano = Catalán = Inglés
Todas son lenguas vehiculares.
Todas tienen una misma carga horaria.
No entiendo dónde está el problema. Si en Baleares me dices que ya es así, me parece sencillamente ESTUPENDO, en ese caso lo que defiendo es que el modelo balear se implante en todo el Estado.
Cualquier lengua beneficia y ayuda al aprendizaje de otra eso lo sabe todo el mundo, pero lo que hace único al esperanto es que este idioma triplica la capacidad de quien lo aprende para aprender otros idiomas. Y te lo dice alguien que lo ha probado en primera persona.
Deleted account Sat 5 Jul 2014 8:54AM
Yo insisto en lo que ya dije antes, por muy iguales que sean las lenguas en derecho, en la práctica no son iguales, un ejemplo, para comprar tomates en italiano tengo que ir a Italia, para comprarlos en gallego bajo a la tienda. La discriminación la impone la realidad.
No sé en qué tipo de centro trabajas, pero yo soy incapaz de imaginar un modelo bilingüe en ninguno de los 9 centros de secundaria en los que he trabajado, además la mayoría de mis compañeros de trabajo tienen claro que hay infinitas cuestiones más inportantes que el debate sobre el bilingüismo que artificialmente se ha implantado desde las esferas políticas.
Si se plantea aquí una finalidad del sistema educativo a largo plazo, entonces tal vez podamos ampliar este debate en tiempo y contenido, con una participación más amplia, es posible así detectar las necesidades en todos los niveles para que la aspiración del bilingüismo pueda ser una realidad.
El principal problema creo que es la preparación de los docentes, en valenciano será bilingüe, en inglés o francés en raras ocasiones.
Pienso que el esfuerzo que requiere aprender otro idioma con el que no convives se puede emplear en mejorar otros aspectos de la educación que en mi opinión están desatendidos, facilitar el aprendizaje de idiomas a los docentes, crear un programa serio de enseñanza, inmersión lingüística con apoyos económicos (becas), traer lectores y profesores nativos. Si realmente aspiramos a superar este gran problema de la educación lo que hace falta es inversión, pero claro lo más barato es obligar a los institutos a acogerse a planes en los que no cree, obligar a los docentes a obtener un B2, que supongo que no es necesario explicar aquí lo difícil que resulta cuando tu tiempo y tu sueldo te lo han recortado sistemáticamente, vamos, una pedazo de chapuza insoportable.

Amir Zamenhof Sat 5 Jul 2014 12:51PM
A veces se nos olvida que vivimos en la era de la información. Yo para hablar, leer, escuchar o escribir chino, japonés, árabe, ruso o suajili solo tengo que hacer una cosa... encender mi ordenador.
De hecho en ocasiones los alumnos pasan más tiempo hablando y enviándose mensajitos por internet que en persona, si los alumnos de España conocen y se relacionan con otros chicos de su edad de Francia, de Inglaterra o de Irlanda no te quepa duda que usarán el idioma. Ahora si por bilingüismo entendemos "soltar el mismo rollo de siempre" pero en inglés, en francés o en noruego y si esas lenguas no las usan, ni hablan ni escuchan fuera del aula... dudo mucho que los alumnos se vayan a preocupar mucho por ejercitarse en el idioma.
Insisto en que se trata de una cuestión metodológica. Ni lectores ni profesores extranjeros, los docentes españoles bilingües están perfectamente preparados, no hace falta que le regalemos el escaso trabajo que tenemos en España a personal no cualificado cuyo único mérito es venir de otro país como hacen en Madrid para ahorrarse sueldos en profesores bilingües, donde contratan a becarios que solo hacen pasearse por los pasillos.
En mi centro todos los años llega un lector que no sirve absolutamente para nada... normalmente el pobre apenas si sabe decir dos palabras en castellano, no tiene experiencia educativa alguna, ni le interesa lo más mínimo la educación, su objetivo es recorrerse toda Europa en tiempo récord y beber mucho. En caso de que quiera "intentar" dar una clase no tiene ni idea de cómo exponer, ni de cómo interactuar con los alumnos, los alumnos son incapaces de seguir sus explicaciones y en definitiva sus clases se consideran una pérdida de tiempo en la que aprovechan para hacer deberes de otras materias.
Si de lo que se trata es de que los alumno escuchen y se hagan al oído de la lengua habitual, para eso está el youtube, y le prestarán mucha más atención a uno de esos programas del Disney Channel o la MTV que a un guiri en chanclas paseándose por la clase sin saber qué hacer y con ganas de salir de allí cuanto antes. Por cierto, youtube es mucho más barato que los lectores.
Nadie te va a obligar a que te saques un B2 de nada, pues 1 tercio de las materias se impartirán en castellano, además esta reforma no se realiza de la noche a la mañana, se trata de crear paulatinamente plazas bilingües con sus oposiciones bilingües específicas. Por poner un ejemplo para ser docente de biología en una convocatoria de oposiciones la cosa sería así:
-Biología castellano 10 plazas.
-Biología inglés 50 plazas.
-Biología gallego 20 plazas.
Covadonga A Thu 10 Jul 2014 9:37AM
Me parece que hay que recordar qué es una lengua, y sobre esto, recalcar que es un instrumento de comunicación, la manera que tiene una persona de transmitir conceptos, deseos, pensamientos a otra y viceversa. Y, por ello, no veo aquí la utilidad de traductores, de poner etiquetas de B1, B2 , etc. Se trata de que uno frente a otro se transmitan lo que piensan, y eso es hablar, interaccionar, independientemente de número de horas o cuestiones administrativas. Ejemplo: hace poco en una escuela pública de educación infantil presencié cómo la maestra reñía en inglés a una niña, de cinco años, y ésta, con toda naturalidad, hacía pucheros, colocaba su silla y se ponía en la fila como le estaban indicando. ¿Cómo es posible? introduciendo el uso del inglés en tareas habituales, haciendo cosas, resolviendo tareas utilizando el idioma.
Hay que pensar en qué ámbito queremos que se desenvuelvan nuestros alumnos. La lengua autonómica permite la comunicación con una zona, la del país, con toda la nación, y las lenguas extranjeras con todo el mundo. ¿Hay que protegerlas a todas?, si, pero teniendo claro el campo de acción futura de los alumnos.
Lo del catalán, con todos los respetos del mundo, a mi ya me aburre soberanamente, porque no veo un interés cultural y/o lingüístico, tiene un tufo a intereses mezquinos políticos que a mi me apesta. Propongo dejar ese tema de lado y centrarnos en los objetivos educativos de todos, no de una parte del país.
Covadonga A Thu 10 Jul 2014 9:42AM
Un detalle: la escuela de educación infantil del ejemplo que mencioné está en un barrio humilde con un nivel cultural medio bastante bajo. Y los padres de la niña se ajustan al perfil del barrio.

Ander González Sat 19 Jul 2014 11:31AM
La lengua autonómica, al ser lengua vehicular, debería darse en las aulas.
Situando los idiomas extranjeros al mismo nivel que el español o autonómicos promovemos un mayor uso de éstos permitiendo así que los alumnos se sientan cómodos con ellos
José A. Mengíbar Sun 7 Sep 2014 6:30PM
Hola a todos. Es la primera vez que entro en este grupo y creo que ando algo despistado porque no entiendo bien lo que se está votando. En todo caso, y dado que no he opdido leer bien todas las propuestas, simplemente me presento como profesor de Primaria que está trabajando en el primer ciclo de la ESO en un instituto de Barcelona. Como comprenderéis es un tema muy presente en esta comunidad, de forma que procuraré aportar dentro de mis posibilidades cuando haya podido leer todas las opiniones. Pero como adelanto, sí que quiero decir que para mi los idiomas no deben ser más que unas herramientas de comunicación que permitan a los individuos (alumnos y no alumnos) su mejor desarrollo personal para poder comunicarse con su semejanes. Sin más historias. Salud.

Marga Jaestabe Fri 12 Sep 2014 10:48AM
Un b2 para impartir asignaturas. Un despropósito.
Parece mentira que no os informéis antes de lo que está pasando en las autonomías donde se quiere implantar, más bien imponer, este modelo.

Kevin Botejara Mon 15 Sep 2014 10:43AM
No se puede tratar un tema tan complejo como es la enseñanza lingüística con un esquema tan sencillo y reducirlo a una votación sí o no. Se han de generar debates antes de votar propuestas cerradas.
Personalmente creo que el diseño de borradores de propuestas debería recaer en expertos en lenguajes y enseñanzas lingüísticas (estándome formando en ello sé que estos temas son también materia de estudio).
Yendo a lo concreto de ese esquema, deja en clara desventaja a los alumnos de áreas con lenguas cooficiales, en tanto que las lenguas enseñadas tienden a ser de uso global. Asimismo, guste o no, y aunque soy el primero en defender la libertad docente de los centros y los maestros, el inglés es la actual lengua de comunicación internacional por lo que no veo factible dejar a un centro la posibilidad de no enseñarlo.

Juan José Escudero Mon 15 Sep 2014 4:53PM
Si digo conocimiento... es porque para un catalán por ejemplo, su entorno ya está envuelto en dicho idioma.
Me parece más interesante en dar a conocer las diferentes lenguas de España dentro de un contexto de conocimiento general.

joan sentis Fri 31 Oct 2014 6:48AM
Los catalanes niegan, y con razón, el derecho a nadie de fuera de Cataluña a decidir sobre el modelo linguístico que se debe seguir. sobre todo si tenemos en cuenta que el nivel de castellano al acabar la enseñanza secundaria obligatoria en cataluña es superior a la media del resto del estado.
no hay problema lingüístico ni en las escuelas ni en la calle en Cataluña.
Sergio Jiménez Atenciano · Thu 19 Jun 2014 6:23PM
Pensemos en los alumnos que van a vivir en el siglo XXI. Sin animo de menospreciar las aportaciones sobre el esperanto o sobre el refuerzo del bilinguismo, tengamos en cuenta que estamos a las puertas de ver nacer el traductor universal. Google es una de las empresas que mas fuerte esta apostando por ello, y probablemente vendrá incluida una versión beta de esta aplicación en sus gafas (google glass) No es la única empresa que trabaja en esto porque es bastante factible conseguir un software de traducción simultanea e instantánea en los próximos años. Luego existen otras organizaciones que trabajan en un software de comunicación que originalmente fue pensado para mejorar la vida de los niños con autismo pero que acabo convirtiéndose en una herramienta que cualquier persona con discapacidad o no puede utilizar para comunicarse en cualquier idioma http://www.ted.com/talks/ajit_narayanan_a_word_game_to_communicate_in_any_language
No estoy diciendo con esto que no debamos enseñar otros idiomas, o que solo deberíamos usar estas herramientas. Para nada, creo que cada lengua es preciosa y hay que luchar por conservarlas y que es bueno saber hablar, como mínimo, dos idiomas. Pero tenemos que tener en cuenta estas herramientas y avances tecnológicos si queremos construir un sistema educativo que se sostenga durante mucho tiempo.