Loomio
Thu 20 Nov 2014 8:01AM

Carta al director de la Libre Belgique

MGQ Monica García Quesada Public Seen by 64

Chema Cruz y yo hemos escrito un borrador de carta al director para enviarla al periodico la Libre Belgique en respuesta a un artículo que publicaron el sábado pasado. El artículo en cuestión, escaneado, lo envié a la lista de correo del círculo.

Cuatro cuestiones a propósito de esta carta y una petición:

  1. Os parece bien el texto? Lo podéis encontrar aquí: https://titanpad.com/2IBHrBigKf y hacer las modificaciones que creáis pertinentes.

  2. Estáis de acuerdo con que vaya firmado por el Círculo Bélgica? Tenemos que ponernos de acuerdo acerca de los criterios para firmar los documentos que salgan desde el círculo y/o de sus miembros - como ya se vio durante las votaciones al Consejo Ciudadano. A falta de un acuerdo global sobre esta cuestión, agradeceríamos que os pronunciarais si tenéis algún problema con que el Círculo firme esta carta en particular.

  3. Conoces a alguna persona, idealmente nativa en francés y con experiencia en estas lides, que esté dispuesta a traducir la carta al francés? Envíasela!

  4. Como la carta hace referencia a la experiencia profesional de los eurodiputados de Podemos antes de ser elegidos, pensamos que, por cortesía, deberíamos hacérsela llegar antes de enviarla al periódico. Estamos de acuerdo? De ser así, cuál es la mejor manera de hacérsela llegar? Asistentes? Coordinador de los eurodiputados?

La petición: Sería posible llegar a un acuerdo sobre estas cuestiones antes del viernes?

Mil gracias,

MGQ

Poll Created Thu 20 Nov 2014 8:03AM

Carta al director Libre Belgique Closed Fri 21 Nov 2014 10:04PM

Te parece bien el texto? Lo podéis encontrar aquí: https://titanpad.com/2IBHrBigKf y hacer las modificaciones que creáis pertinentes.

Results

Results Option % of points Voters
Agree 100.0% 15 NM MAS GL EG I MP JDS LGR PFD D MGQ EC ASB ABP A
Abstain 0.0% 0  
Disagree 0.0% 0  
Block 0.0% 0  
Undecided 0% 70 CV AG S VR N BC JVM XAR MA NA GDS G A P CB CAA AI B J3K M

15 of 85 people have voted (17%)

MAS

Marisa Almor Sabirón
Agree
Thu 20 Nov 2014 10:05AM

Sería bueno que continuáramos haciendo gestos como éste, que a parte de corregir entuertos, nos da más visibilidad y además, positiva.

NM

Natalia Méndez
Agree
Thu 20 Nov 2014 5:20PM

Muy buena iniciativa!

ABP

Andrés Barreiro Pardo
Agree
Fri 21 Nov 2014 9:45AM

La crítica de Juan Domingo es ,como siempre,lúcida,pero el texto de Dani creo que salva muy bien la situación. Para el pesimismo ya habrá tiempo...

ASB

Antonio Sánchez - Bélgica
Agree
Fri 21 Nov 2014 2:35PM

Propongo que en función de todas las opiniones emitidas, se revise el texto, se haga uno nuevo, y se ponga a la aprobación de todos. No obstante, si no se puede hacer porque el tiempo apremia, emito un voto a favor.

GL

Gil LB Thu 20 Nov 2014 10:06AM

(Gracias, Chema y Monica )

El articulo no es tan critico como creia (antes de haberlo leido ;). Eso si, el periodista no se esforzo mucho ni tampoco parezca alguien muy perspicaz ni que tampoco escriba muy bien.

Eliminaria la ultima frase de la primera parte:
" Esta decisión les permite conocer de primera mano ..."

En todo caso, la carta la veo bien. No creo que haya que firmarla como Circulo, pero con varios nombres tipo:
A, B, C y otros miembros del Circulo Podemos Belgica.

Espero a ver si hay modificaciones al texto, para votar (+1)

NM

Natalia Méndez Thu 20 Nov 2014 5:24PM

Hola a todos,
Chema nos pasó unos criterios de comunicación donde recomendaba que las cartas mandadas a periódicos deben siempre ir firmadas como colectivo (Podemos Bélgica) porque si no pierden mucha fuerza.
Estaría bien sacarlo antes pero visto que no tenemos un mecanismo de toma de decisiones por internet para comunicados P.Belgica lo hablaría el sábado... ¿Será muy tarde?

NM

Natalia Méndez Thu 20 Nov 2014 5:24PM

Sí, tenemos contacto con la oficina de los diputados.
Un abrazo

Natalia

JDS

Juan Domingo Sánchez Estop Thu 20 Nov 2014 9:19PM

Casi de acuerdo. Hay un tiempo verbal que cambiar oues ya no es correcto:"Podemos, con sus más de un millón doscientos mil votantes en las elecciones al Parlamento Europeo, es una formación política plural, abierta al debate y una clara alternativa de futuro en la política española". Yo podría esto en pasado, pues desde el 100% de la elección interna, yo no lo puedo afirmar sin mentir. Apoyo el texto a condición de que se introduzca este cambio y diga "Podemos, con sus más de un millón doscientos mil votantes en las elecciones al Parlamento Europeo, ERA una formación política plural, abierta al debate y una clara alternativa de futuro en la política española" o se complete con "Salvo su dirección enteramente controlada por el grupo del Secretario General, Podemos, con sus más de un millón doscientos mil votantes en las elecciones al Parlamento Europeo, es todavía una formación política plural, abierta al debate y una clara alternativa de futuro en la política española."

D

Dani Thu 20 Nov 2014 11:16PM

¿Sería aceptable: "Podemos, con sus más de un millón doscientos mil votantes en las elecciones al Parlamento Europeo, irrumpió como una formación política plural, abierta al debate y una clara alternativa de futuro en la política española”?. Para no trasladar este debate a la prensa belga en este momento.

MAS

Marisa Almor Sabirón Thu 20 Nov 2014 11:30PM

Muy buen compromiso, Dani. Aún no podemos/queremos decir con certeza que la visión está perdida, por tanto no là traslademos aún a la prensa belga...aunque sintamos vergüenza por como han ido las votaciones.

Hablamos el sábado!!

PFD

Pablo Fernández del Castillo Andersen Thu 20 Nov 2014 11:36PM

Compartiendo la crítica de Juan Domingo, me parece que el envío de la carta al director solo tiene sentido si queremos defender Podemos. Hemos transmitido nuestras críticas y nuestra decepción con el planteamiento del proceso hacia quién correspondía. Hacia fuera tenemos que defendernos de la campaña de ataques y de desinformación. Para trasladar un pique interno, mejor no escribir nada.
Saludos
Pablo
Enviada desde mi iPhone

El 20 Nov 2014, a las 22:19, Juan Domingo Sánchez Estop (Loomio) escribió:

Casi de acuerdo. Hay un tiempo verbal que cambiar oues ya no es correcto:“Podemos, con sus más de un millón doscientos mil votantes en las elecciones al Parlamento Europeo, es una formación política plural, abierta al debate y una clara alternativa de futuro en la política española”. Yo podría esto en pasado, pues desde el 100% de la elección interna, yo no lo puedo afirmar sin mentir. Apoyo el texto a condición de que se introduzca este cambio y diga “Podemos, con sus más de un millón doscientos mil votantes en las elecciones al Parlamento Europeo, ERA una formación política plural, abierta al debate y una clara alternativa de futuro en la política española” o se complete con “Salvo su dirección enteramente controlada por el grupo del Secretario General, Podemos, con sus más de un millón doscientos mil votantes en las elecciones al Parlamento Europeo, es todavía una formación política plural, abierta al debate y una clara alternativa de futuro en la política española.”

Reply to this email directly or view it on Loomio ( http://www.loomio.org/d/kfQbo6ix/carta-al-director-de-la-libre-belgique?utm_campaign=thread_mailer&utm_medium=email&utm_source=new_comment#comment-354043 ).

Unfollow ( http://www.loomio.org/email_actions/unfollow_discussion/51922/5xjTwcN4vbDDjeCPxgsM ) to stop emails about this discussion.

Change your email preferences ( http://www.loomio.org/email_preferences?unsubscribe_token=5xjTwcN4vbDDjeCPxgsM&utm_campaign=thread_mailer&utm_medium=email&utm_source=new_comment ) to unsubscribe from Loomio emails.

PFD

Pablo Fernández del Castillo Andersen Thu 20 Nov 2014 11:38PM

Estoy de acuerdo con esa propuesta!

Enviado desde mi iPhone

El 21 Nov 2014, a las 00:34, Marisa Almor Sabirón (Loomio) escribió:

Muy buen compromiso, Dani. Aún no podemos/queremos decir con certeza que la visión está perdida, por tanto no là traslademos aún a la prensa belga…aunque sintamos vergüenza por como han ido las votaciones.

Hablamos el sábado!!

Reply to this email directly or view it on Loomio ( http://www.loomio.org/d/kfQbo6ix/carta-al-director-de-la-libre-belgique?utm_campaign=thread_mailer&utm_medium=email&utm_source=new_comment#comment-354403 ).

Unfollow ( http://www.loomio.org/email_actions/unfollow_discussion/51922/5xjTwcN4vbDDjeCPxgsM ) to stop emails about this discussion.

Change your email preferences ( http://www.loomio.org/email_preferences?unsubscribe_token=5xjTwcN4vbDDjeCPxgsM&utm_campaign=thread_mailer&utm_medium=email&utm_source=new_comment ) to unsubscribe from Loomio emails.

MGQ

Monica García Quesada Fri 21 Nov 2014 8:06AM

Comparto el sentimiento de JD y la solucion de Dani. Como creo que hay consenso, cambio el texto. Gracias.

EC

Enrique Carmona Fri 21 Nov 2014 8:34AM

La puntualización de Juan Domingo es necesaria. La alternativa de PFD es fácilmente consensuable.
No entiendo la relación que tiene el hecho de haberse comprometido a no percibir más de tres veces el SMI español con atribuirles la capacidad de conocer "de primera mano cómo vive la mayoría de la población española y belga", pues no es indispensable un límite en las percepciones dinerarias para ser o no ser una persona socialmente comprometida (también se puede ganar 600€ al mes y no querer ni oir hablar de compromiso social).
Creo que la idea-fuerza es el hecho de que estos eurodiputados tienen algo en común que no es su "calidad de expertos en Venezuela o Bolivia" sino el hecho de renunciar a una parte de su salario de MEP. El resto del párrafo está abierto a interpretación personal, por lo que recomendaría no incluirlo (desde..."Esta decisión les permite..." hasta el final).
Por último, ¿puedo pedir que el artículo termine con la palabra "ciudadanía" (..."la mayoría de la ciudadanía."). El concepto de "ciudadano" y "ciudadanía" está poco explotado por Podemos y me parece un eje básico del discurso de un partido de izquierdas.

MGQ

Monica García Quesada Fri 21 Nov 2014 10:02AM

Enrique, creo que esa ultima frase que prefieres borrar es necesaria para explicar la decision que los eurodiputados han tomado de rebajarse el sueldo. Creo que los eurodiputados han compartido la decision de rebajarse el sueldo Y la razon de por que hacerlo - eso de que si uno no vive como piensa, termina por no pensar como vive. Que, como tu planteas, es discutible.
Sobre la ciudadania, el cambio en el texto es facil, pero me gustaria una aclaracion: mencionar a la ciudadania no excluiria a aquellos que no tienen reconocidos ciertos derechos - demandantes de asilo, inmigrantes ilegales?

Disculpas que no tengo tildes. Espero que se lea medio bien.

JDS

Juan Domingo Sánchez Estop Fri 21 Nov 2014 12:48PM

Muy buena solución la de Dani. Has nacido para la diplomacia!!! Bravo. Así sí que la firmo, of course.

ASB

Antonio Sánchez - Bélgica Fri 21 Nov 2014 2:29PM

Propongo que en función de todas las opiniones emitidas, se revise el texto, se haga uno nuevo, y se ponga a la aprobación de todos. No obstante, si no se puede hacer porque el tiempo apremia, emito un voto a favor.

EC

Enrique Carmona Fri 21 Nov 2014 2:43PM

Con la mayoría en cuanto a la carta.
Entiendo que el concepto "ciudadanía" nunca puede ser excluyente, pero si genera duda en este texto retiro mi propuesta, no problem.

ASB

Antonio Sánchez - Bélgica Fri 21 Nov 2014 2:46PM

Una vez más hay que constatar, que en este círculo, somos muy avaros a la hora de hacer comentarios sobre cualquier noticia o propuesta. A que corresponde la cifra de 66?

ASB

Antonio Sánchez - Bélgica Fri 21 Nov 2014 3:04PM

  1. Conoces a alguna persona, idealmente nativa en francés y con experiencia en estas lides, que esté dispuesta a traducir la carta al francés? Envíasela!

No soy ni nativo en francés, ni con experiencia en estas lides, pero puedo intentarlo con la ayuda de todos.

NM

Natalia Méndez Fri 21 Nov 2014 7:41PM

Hola! sobre las traducciones, tenemos "traductoras/es acreditados PodemosBelgica" ;-) Cuando tengamos el texto final lo pasamos al equipo! También tenemos al flamenco, inglés e italiano. Antonio si quieres que te metamos en el grupo de traducción avísanos. Otra cosa, gran solución de Dani, giro magistral! Mañana lo proponemos a la asamblea entonces para aprobación. Un abrazo

R

Rosa Fri 21 Nov 2014 8:20PM

Bueno primero que yo estoy de acuerdo con lo que digáis. Pero sinceramente no creo que la tónica de Podemos sea defenderse de todos los ataques. De hecho esos ataques les han dado bastante publicidad. Si un periódico publica eso, porque le enviemos una carta no creo que vaya a cambiar su opinión. Además mencionar lo que ha dicho aunque sea para negarlo ya entras en su juego. Yo propondría hacer una carta general a todos los periódicos diciendo algo así como que debido a la diversa confusión y desconocimiento que hay sobre este nuevo partido, en el circulo podemos nos ofrecemos a darle un conocimiento más cercano...o algo así. De esta forma no seremos nosotros los que atacamos a un periódico sino que animamos a otros a que publiquen algo diferente.

ASB

Antonio Sánchez - Bélgica Fri 21 Nov 2014 11:24PM

Ya lo tengo traducido. Echarle un vistazo para corregir las faltas que haya podido cometer.

Saludos para todos.

MGQ

Monica García Quesada Sat 22 Nov 2014 9:47AM

Gracias Antonio!
Rosa, yo creo que es mas probable que una carta al director salga publicada si es en respuesta a un articulo que el propio periodico ha publicado. El objetivo no es convencer al periodico, sino llegar a los lectores. Pero, en cualquier caso, nada nos impide escribir al periodico e invitarlos a que publiquen sobre Podemos, asi que me parece bien tu propuesta.

MGQ

Monica García Quesada Sat 22 Nov 2014 9:58AM

Gracias a todos.
El texto final se puede ver aqui: https://titanpad.com/2IBHrBigKf
Para esta tarde en la asamblea queda por acordar:
- Cómo va firmado. Chema plantea que la firma como colectivo tiene más fuerza. Estamos de acuerdo?
- La traducción al francés. Gracias a Antonio por su trabajo. Alguna corrección que hacer?
- El envío por cortesía a los eurodiputados. Cómo y cuándo?
Un abrazo.

CB

Carlos Brieva Sat 22 Nov 2014 10:47AM

De acuerdo con el texto. He corregido alguna cosa en la traduccion pero un francófono deberia darle un repaso.
Hasta luego

GL

Gil LB Sat 22 Nov 2014 1:13PM

Hola,

Es esta la ultima version del texto ?
https://titanpad.com/2IBHrBigKf

Es esta la ultima version de la traduccion?

Gil

GL

Gil LB Sat 22 Nov 2014 1:22PM

Creo que hay un problema con el texto. Esta un poco "destrozado" a la google-translate, tanto en castellano como en frances.

ASB

Antonio Sánchez - Bélgica Sat 22 Nov 2014 5:17PM

La última versión del texto, supongo que no es la que he leído en tu link compañero Gil ? C'est du charabia! Es normal que te salga ese pot-pourri utilizando el traductor de Google.

MGQ

Monica García Quesada Sat 22 Nov 2014 7:22PM

Acabo de verlo. Esa no es, evidentemente, la ultima versiòn de la carta. Quizas algún compañero ha guardado la ultima version? Yo, desafortunadamente, no. Solamente tengo la primera.Monica

NM

Natalia Méndez Sun 23 Nov 2014 10:42AM

Alguien dijo ayer que hay que abrirlo y buscar un botón que pone "ir a versión anterior". De ahí sale la última y lo copiais-pegais en un documento word... Ánimo!!

NM

Natalia Méndez Sun 23 Nov 2014 10:45AM

Esta es la última versión que hay

GL

Gil LB Sun 23 Nov 2014 1:30PM

La carta ya ha sido revisada por dos francofonos (Paul y Florence). Creo que esta ya seria la version final, no?
Monica, si quieres la puedes enviar ....

Puedes colocar un PS: "En la redaccion de esta carta colaboraron unas 15 personas ;)"

https://titanpad.com/2IBHrBigKf

Abrazo

MGQ

Monica García Quesada Mon 24 Nov 2014 10:49AM

Hecho. Enviado a Francis Van de Woestyne, Rédacteur en chef de La Libre Belgique. Os tengo al corriente de lo que pase. Gracias.

GL

Gil LB Mon 24 Nov 2014 3:19PM

Muchas gracias, Monica, Chema ... y JD, Enrique, Paul, Natalia, Pablo, Daniel, Florence, Antonio, Carlos, Rosa, Marisa et al ...

PFD

Pablo Fernández del Castillo Andersen Wed 1 Jul 2015 7:58PM

Hola compas
Qué les parece el sistema de ejem primarias centralizadas, hagan la ola, prietas las filas, a ver quién nos tose, tipo de modelo?
Abrazos
Pablo

Enviado de Samsung Mobile