[post] Pour une consultation populaire à Ottignies-Louvain-la-Neuve
A group of citizens in Ottignies-Louvain-la-Neuve has just started collecting signatures to demand a "consultation" about the expansion of the mall in LLN. The pirates of the city, with agreement of the BW crew, would like to post their support to this initiative. We support it because it is an act of participative democracy (and actually the OLLN pirates are members of that group).
The website of the initiative:
https://mieuxquelextensiondelesplanadeblog.wordpress.com/
I can make a blog post based on their "communiqué de presse". But first I want to get the agreement of other pirates that are not from the crew.
Do you agree on posting such a message?
Article published : https://fr.pirateparty.be/vers-la-consultation-populaire-et-au-dela/
HgO Tue 17 Jan 2017 9:09PM
Thank you @valeried and all those who helped :) That's a really good article ;)
I guess you fixed the problem, since I can see the article published there: https://fr.pirateparty.be/vers-la-consultation-populaire-et-au-dela/
Do you think it'd be useful to translate it ?
Josse Tue 17 Jan 2017 11:12PM
I would like to continue to have it in different languages, although it is LLN local. Maybe I need to admit the quality of our translations is not always the best, but then we might tell which one is in the "original" language. The English pages get more attention as everyone gets there first.
Valerie D. Wed 18 Jan 2017 7:20AM
I will translate myself asap in EN but I cannot in NL. Thanks in advance to the volunteer.
Valerie D. Thu 19 Jan 2017 6:22PM
It's meeeee agaaiinn :upside_down_face:
Here is a first draft of translation to EN: https://mypads.framapad.org/p/traduction-billet-consultation-en-qu1kqh7dm
I'll post it tomorrow evening. I have not re-read myself yet so it must be in need of a good clean for more fluency and correctness...
If someone can proof-read, thanks a lot
Josse Sat 21 Jan 2017 9:40AM
Did some small adjustments to the English text and translated in Dutch. Maybe one of you can can re-assemble it and put it online? Last sentence stays a bit weird to me. And always with these articles, I would like to make it less naive: if you say something like "democracy is too much overtaken by money", you could also say: "Money is politics too. Neoliberal assumptions are made to take over control and explain it ... Right now, it risks to imply : "the liberal market is bad" (putting us in the left-naive corner instead of the center-progressive) while it needs to be democratically controlled in the correct way.
Thierry Fenasse Sat 21 Jan 2017 11:30AM
I will do i this Saturday afternoon or evening for EN and NL.
Thanks for the translations ! :heart:
Thierry Fenasse Sat 21 Jan 2017 6:46PM
Done :
- Vers la consultation populaire… et au-delà !
- Naar een referendum... en verder !
- To a referendum… and beyond !
If you find something to improve or change, do not hesitate to do it or ask here.
Valerie D. Sun 22 Jan 2017 7:46PM
eh beh merci !!! :thumbsup:
Renaud Van Eeckhout Fri 24 Feb 2017 2:37PM
Sixtine van Outryve d'Ydewalle
Chercheuse en théorie du droit à l'UCL
Opinion
24/02/17 à 07:55 - Mise à jour à 07:54
La consultation populaire: entre risques d'instrumentalisation politique et opportunités démocratiques
Dans le dernier épisode de la saga " Esplanade : s'étendra/s'étendra pas ? ", il est question d'une consultation populaire, sollicitée par une plateforme composée de vingt-deux associations locales. Le conseil communal d'Ottignies-Louvain-la-Neuve (OLLN) a décidé d'organiser cette consultation fin mai, et celui-ci demandera donc aux citoyens et citoyennes de la commune d'exprimer leur avis sur une éventuelle extension du centre commercial de l'Esplanade.
Valerie D. · Wed 18 Jan 2017 1:51PM
indeed, I tought I had access to the wordpress... but it was the old, the piratelab site :cold_sweat: .... thanks to tierce for having posted the article on the right site.