Loomio
Wed 23 Apr 2014 1:18PM

Malay Idioms

CB Cikgu Brian Public Seen by 30

By now you will have researched your local idiom and should be ready to share it with the world - well your GP class at least. Please post your idiom below with a brief translation and explanation. You might also comment on how and when this idiom might be used. Double check that your spelling and punctuation are 'perfect'; yes, that includes your Malay words too.

S

Saidah Thu 24 Apr 2014 2:09PM

'Bagai anak sepat ketohoran' means that when someone hangs out in someone else’s house for a long period of time or being disrespectful by being too comfortable in someone’s house and acting like he/she owns the house.

W

Winnie Thu 24 Apr 2014 2:24PM

'Jika tidak pecahkan ruyung masakan dapat sagunya' means that one cannot accomplish something without adverse effects elsewhere. This malay idiom has the same meaning with an English idiom- 'One cannot make omelette without breaking the eggs'

L

Liyana Thu 24 Apr 2014 11:35PM

' Bara yang digenggam biar sampai jadi arang ' means that when you're doing or working on something hard, you should be patient so that you can achieve success in the future.

' Kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going to be hard to you.

R

Rafhanah Fri 25 Apr 2014 5:02AM

"Dikacak betis sudah bak betis, dikacak lengan sudah bak lengan"

It means that people who thought he was strong enough (about money or intellect) without the need to ask for assistance from another person.

H

Hayati Fri 25 Apr 2014 7:59AM

"Seperti katak dibawah tempurung"
You can find similarities in this Malay idiom with the English saying, "Have you been living under the rock?"

It's usually applied when a person lives in isolation or when they're isolated from the world. They can't be bothered to know what's going on or what's happening around them.

H

Hassan Fri 25 Apr 2014 1:09PM

‘Berfikir sebelum berkata,berunding sebelum dibuat’

In English it mean that always think before we did something or to take any action. So that everything we did will never be a burden and inconvenience to other.

J

Jun Fri 25 Apr 2014 11:06PM

"Cemburu Buta"

Literally meaning blind jealousy, used as an idiom when pointing out people who are paranoid about their significant other being unfaithful.

A

Awadah Sun 27 Apr 2014 2:04AM

"Karak wayang"
This malay idiom means that you like to watch television and never miss a single episode of a movie series.

"Air ditetak tidak akan putus"
This malay idiom means that two siblings cannot be separated.

E

ENSAN Sun 27 Apr 2014 7:52AM

“Hati gajah sama dilapah, hati kuman sama dicecah.”
This idiom simply means that something (usually items) is
equally shared with each other.
The closest English idiom would surely be “Even Stevens."

●Sir Brian, Fatin can't login her loomio account. So I help her post it through mine.
Fatin's comment :
My idiom is "Bagai Inai Dengan Kuku" and this is referring to those people who are very close to each other for example the married couples or bestfriends.

H

Hikmah Sun 27 Apr 2014 8:51AM

“Di telan mati emak, di luahkan mati bapa” which literally means swallowing causes death of mother, spitting causes death of father. It is used to describe when you are in a situation to choose between two unpleasant choices because both choices are equally important or in other words, you’re being caught in an impossible situation.

Load More